Khaled - Oran Marseille (Khaled - I Am) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Khaled - Oran Marseille (Khaled - I Am)




Oran Marseille (Khaled - I Am)
Оран Марсель (Халед - Это я)
لايلي يا لايلي يا لايلي يا لايلي
Ночи мои, о ночи мои, о ночи мои, о ночи мои
يا لايلي يا لايلي يا لايلي
О ночи мои, о ночи мои, о ночи мои
قولوا لعمري يا وقلبي ما ينساكشي
Скажите моей любимой, что моё сердце не забывает её
من وهران لـ Marseille دلّالي
От Орана до Марселя я тоскую
من وهران لـ Marseille دلّالي
От Орана до Марселя я тоскую
قولوا لعمري الكبدة اتقطعت بين زوج
Скажите моей любимой, что моя печень разрывается надвое
من Oran لـ Marseille دلّالي
От Орана до Марселя я тоскую
من Oran لـ Marseille دلّالي
От Орана до Марселя я тоскую
قولوا لعمري يا وقلبي ما ينساكشي
Скажите моей любимой, что моё сердце не забывает её
من وهران لـ Marseille دلّالي
От Орана до Марселя я тоскую
من وهران لـ Marseille دلّالي
От Орана до Марселя я тоскую
قولوا لعمري ترقد وطفي الضو
Скажите моей любимой, чтобы она ложилась спать и выключала свет
من وهران لـ Marseille دلالي
От Орана до Марселя я тоскую
من وهران لـ Marseille دلالي
От Орана до Марселя я тоскую
Les vagues s'écrasent sur les roches, fauchent, façades moches
Волны разбиваются о скалы, косят, уродливые фасады
Vie de cloche poche, vie de pez fastoche
Жизнь в нищете, жизнь лёгкой наживы
Mais la poisse accroche ma face de métèque
Но невезение цепляется за моё лицо чужака
Je viens du bled, pleins de verbes dans les bagages
Я приехал из своей страны, с полным багажом слов
Ca je tiens ma rage dans ma gorge
Я держу свою ярость в горле
La plage déserte me pousse au cafard
Пустынный пляж толкает меня к унынию
Tu traînes dans les bars tard le soir
Ты слоняешься по барам допоздна
les soûlards se filent au rasoir
Где пьяницы режутся бритвой
Spliff noir dans le cendar
Чёрный косяк в пепельнице
Je sombre dans le mégotrip égoïste
Я погружаюсь в эгоистичный меготрип
Jette mes tripes dans la musique
Выплёскиваю свои чувства в музыку
Mars, ma ville, un plateau
Марсель, мой город, плато
le désert avance, un gâteau partagé à 10
Где наступает пустыня, пирог, разделённый на 10
Mes khos pendus à un lasso
Мои ботинки висят на лассо
Nourri au gaz de ville, à la lumière orange
Впитанный городским газом, оранжевым светом
Comme elle, je dérange, étranger aux pensées etrangers
Как и он, я мешаю, чуждый чужим мыслям
حتى نقول نبطل وترضى لي عليك
Пока я не скажу, что остановлюсь, и ты будешь довольна мной
من وهران لـ Marseille دلالي
От Орана до Марселя я тоскую
من وهران لـ Marseille دلالي
От Орана до Марселя я тоскую
Tellement نبغيها يا نبدا نجيبها
Я так тебя люблю, что начинаю сходить с ума
من وهران لـ Marseille دلالي
От Орана до Марселя я тоскую
من Oran لـ Marseille دلالي
От Орана до Марселя я тоскую
Des odeurs de couscous, de tajine, de pruneau
Запахи кускуса, тажина, чернослива
De mafé, yassa, poisson frais
Мафе, яссы, свежей рыбы
Pâtes carbo les épices me collent à la peau
Паста карбонара, специи прилипают к моей коже
Assise là, les pieds dans l'eau sous l'œil du tréo
Сижу здесь, ноги в воде, под взглядом солнца
Ma ville s'éveille chaque matin quand les fourmis s'en vont au boulot
Мой город просыпается каждое утро, когда муравьи идут на работу
Fragile, emporte ta faux, situation tout le monde se marre
Хрупкая, забери свою косу, ситуация, где все смеются
L'économica autre comme une vieille bécane
Экономика хрипит, как старый мотоцикл
Pluries Ethnie cohabitation naturelle
Многонациональное, естественное сосуществование
Les cultures, les mœurs, les couleurs dansent comme dans une aquarelle
Культуры, нравы, цвета танцуют, как на акварели
Seul le Serval dévoile la face B de la carte postale
Только сервал раскрывает обратную сторону открытки
Atone cache les nuages, un cercueil passe, mauvais présage
Безжизненный, скрывает облака, проходит гроб, плохое предзнаменование
L'ennui vainqueur, sueur, peur devant les seringues de l'horreur
Скука побеждает, пот, страх перед шприцами ужаса
Le noir château entré sans un mot Mars aspire au renouveau
Чёрный замок, вошёл без единого слова, Марсель стремится к обновлению
خلّوا البحَر ياكُلني ولّا زعافها
Пусть море съест меня, или её яд
من وهران لـ Marseille دلّالي
От Орана до Марселя я тоскую
من وهران لـ Marseille دلّالي
От Орана до Марселя я тоскую
خلّوا البحَر ياكُلني ولّا زعافهم
Пусть море съест меня, или их яд
من وهران لـ Marseille دلّالي
От Орана до Марселя я тоскую
من وهران لـ Marseille دلّالي
От Орана до Марселя я тоскую
يانا بغيت لقليبي المحنة الفاكرة
Я хочу для своего сердца испытание, которое помнит
من وهران لـ Marseille دلّالي
От Орана до Марселя я тоскую
من وهران لـ Marseille دلّالي
От Орана до Марселя я тоскую
قولوا لعمري ترقد وطفي الضو
Скажите моей любимой, чтобы она ложилась спать и выключала свет
من وهران لـ Marseille دلالي
От Орана до Марселя я тоскую
من وهران لـ Marseille دلالي
От Орана до Марселя я тоскую
من وهران لـ Marseille دلالي
От Орана до Марселя я тоскую
من وهران لـ Marseille دلالي
От Орана до Марселя я тоскую





Writer(s): HADJ BRAHIM KHALED, FRAGIONE PHILIPPE TRISTAN, MUSSARD GEOFFROY REMY, PEREZ PASCAL JEAN CHARLES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.