Paroles et traduction Khaled - Zabana
يا
دبايلي
أنا
على
زبانة
Дибайли,
у
меня
клиент.
يا
دبايلي
أنا
على
أولاد
بلادنا
Дибайли,
я
за
парней
нашей
страны.
بطل
وهراني
...
أسمر
قمحاني
Герой
и
Харани
...
коричневая
пшеница
سيفه
يماني
...
بيّض
تاريخنا
Его
меч
прав
...
яйца
нашей
истории.
روحي
فداه
...
قلبي
يهواه
Моя
душа
искупила
его
...
мое
сердце
обращается
к
нему.
شبّان
معاه
...
قهرو
عدياننا
Парни
с
ним
...
побеждают
наших
врагов.
يا
دبايلي
أنا
على
زبانة
Дибайли,
у
меня
клиент.
نبنيه
تمثال
...
في
سيدي
بلال
Мы
строим
статую
...
в
Сиди
Билале.
بنساء
و
رجال
...
في
وسط
بلادنا
Женщины
и
мужчины
...
в
центре
нашей
страны.
بالذهب
نطليه
...
و
بالجوهر
عينيه
Золотом
мы
красим
его
...
и
в
сущности
его
глаза.
تحمل
يديه
...
سلاح
جهادنا
Держи
его
за
руки
...
оружие
нашего
джихада.
يا
دبايلي
أنا
على
زبانة
Дибайли,
у
меня
клиент.
صوت
الكفاح
...
سمعه
و
راح
Голос
борьбы
...
услышь
его
и
уходи.
بكّر
بالسلاح
...
و
مشى
بالقانة
Бакр
с
оружием
...
и
он
пошел
по
коридору.
سالو
المهاجا
...
على
الغار
وين
تا
جا
Сало
Махага
...
Лавровая
победа
та
Джа
كانو
فرّاجا
...
و
العديان
حيرانا
Они
были
пусты
...
и
Адьян
озадачил
нас.
يا
دبايلي
أنا
على
زبانة
Дибайли,
у
меня
клиент.
و
على
الجزاير
...
حاصروه
العساكر
А
на
острове
...
солдаты
окружили
его.
ماهوش
حاير
...
قال
لهم:
أنا
Махош
Хейер
...
он
сказал
им:
أنا
نحميها
...
بعيني
نفديها
Я
защищаю
ее
...
у
меня
слезятся
глаза.
باغي
نهديها
...
و
نمشي
للفنا
Мешковатые
сиськи
...
и
прогулка
к
искусству.
يا
دبايلي
أنا
على
زبانة
Дибайли,
у
меня
клиент.
الشدّة
في
الله
...
و
الخوف
علاه
Страдание
в
Боге
...
и
страх.
روحي
لله
...
وهبة
لثورتنا
Моя
душа-это
Бог
...
дар
нашей
революции.
يا
عودي
غنّي
...
مانيش
مهنّي
Вернись,
пой
...
Маниш-профессионал.
و
ابكي
يا
لحني
...
تاريخ
ابطالنا
И
плачь,
моя
мелодия
...
история
наших
героев.
يا
دبايلي
أنا
على
زبانة
Дибайли,
у
меня
клиент.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): houari blaoui
Album
Liberté
date de sortie
30-03-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.