Paroles et traduction Khaled - بكيت على ولادي
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بكيت على ولادي
Я плакал по своей стране
أه
بكيت
على
بلادي
Ах,
я
плакал
по
своей
стране,
بكيت
على
ولادي
Плакал
по
своим
детям.
بكيت
على
بلادي
سالوا
دموعي
بالخدود
Плакал
по
своей
стране,
слезы
текли
по
щекам.
كبرتهم
ربيت
كبرت
شفت
وعييت
Вырастил
их,
воспитал,
постарел,
увидел,
устал.
لهنا
إلي
تمنيتلهم
ما
عنده
حدود
Того
счастья,
что
я
им
желал,
нет
предела.
قالوا
نمشو
يا
بابا
Они
сказали:
"Уходим,
папа,"
ويما
المستقبل
مسدود
"Ведь
будущее
здесь
закрыто."
ما
بقى
في
الذوق
حتى
بنا
Не
осталось
здесь
даже
для
нас
الحوت
خير
من
الدود
Рыба
лучше,
чем
червь.
الحوت
خير
من
الدود
Рыба
лучше,
чем
червь.
أه
مشاولي
ولادي
شبان
صغار
Ах,
мои
дети,
молодые
парни,
ورضا
والهادي
كلاهم
البحار
Рида
и
Хади,
море
забрало
их
обоих.
مشاولي
ولادي
شبان
صغار
Мои
дети,
молодые
парни,
رضا
والهادي
كلاهم
البحار
Рида
и
Хади,
море
забрало
их
обоих.
طفات
شمعتي
يا
ناسي
والسماء
مغيمة
Погасла
моя
свеча,
люди,
и
небо
затянуто
тучами.
أطفات
شمعتي
يا
ناسي
والسماء
مغيمة
Погасла
моя
свеча,
люди,
и
небо
затянуто
тучами.
أنا
أنا
بكيت
على
بلادي
أه
Я,
я
плакал
по
своей
стране,
ах,
بكيت
على
ولادي
أه
Плакал
по
своим
детям,
ах.
بكيت
على
بلادي
سالوا
دموعي
فلخدود
Плакал
по
своей
стране,
слезы
текли
по
щекам.
كبرتهم
ربيت
كبرت
شفت
وعييت
Вырастил
их,
воспитал,
постарел,
увидел,
устал.
لهنا
إلي
تمنيتلهم
ما
عندو
حدود
Того
счастья,
что
я
им
желал,
нет
предела.
قالوا
نمشوا
يا
بابا
Они
сказали:
"Уходим,
папа,"
ويما
المستقبل
مسدود
"Ведь
будущее
здесь
закрыто."
ما
بقى
في
الذوق
حتى
بنا
Не
осталось
здесь
даже
для
нас
الحوت
خير
من
الدود
Рыба
лучше,
чем
червь.
الحوت
خير
من
الدود
أي
Рыба
лучше,
чем
червь,
ай.
يا
بكيت
وبكيت
عينيا
تعماو
Я
плакал
и
плакал,
глаза
мои
ослепли.
حوست
ما
لقيت
ولادي
ما
ولاوا
Искал,
не
нашел,
мои
дети
не
вернулись.
أه
بكيت
وبكيت
عينيا
تعماو
Ах,
я
плакал
и
плакал,
глаза
мои
ослепли.
حوست
مالقيت
ولادي
ما
ولاوا
Искал,
не
нашел,
мои
дети
не
вернулись.
يا
أرحم
يا
الله
يا
ربي
ليك
رانا
راجعين
О,
Милостивый,
о
Аллах,
Господи,
к
Тебе
мы
возвращаемся.
يا
أرحم
يا
الله
ليك
رانا
راجعين
О,
Милостивый,
о
Аллах,
к
Тебе
мы
возвращаемся.
أنا
بكيت
على
بلادي
أه
Я
плакал
по
своей
стране,
ах,
أبكيت
على
ولادي
أه
Плакал
по
своим
детям,
ах.
أبكيت
على
بلادي
سالوا
دموعي
فالخدود
أه
Плакал
по
своей
стране,
слезы
текли
по
щекам,
ах.
كبرتهم
ربيت
كبرت
شفت
وعييت
Вырастил
их,
воспитал,
постарел,
увидел,
устал.
لهنا
إلي
تمنيتلهم
ما
عنده
حدود
Того
счастья,
что
я
им
желал,
нет
предела.
أه
قالوا
نمشو
يا
بابا
Ах,
они
сказали:
"Уходим,
папа,"
ويما
المستقبل
مسدود
"Ведь
будущее
здесь
закрыто."
ما
بقى
في
الذوق
حتى
بنة
Не
осталось
здесь
даже
для
нас
الحوت
خير
من
الدود
Рыба
лучше,
чем
червь.
الحوت
خير
من
الدود
Рыба
лучше,
чем
червь.
الحوت
خير
من
الدود
Рыба
лучше,
чем
червь.
الحوت
خير
من
الدود
Рыба
лучше,
чем
червь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hocine Lasnami, Khaled Hadj Ibrahim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.