Khaled - بكيت على ولادي - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Khaled - بكيت على ولادي




أه بكيت على بلادي
Я плакал по своей стране.
بكيت على ولادي
Я плакала из-за моего мальчика.
بكيت على بلادي سالوا دموعي بالخدود
Я плакал по своей стране, а они лили слезы по моим щекам.
كبرتهم ربيت كبرت شفت وعييت
Выросли их поднятые выросли губы осознание я
لهنا إلي تمنيتلهم ما عنده حدود
Вот бы у них не было границ.
قالوا نمشو يا بابا
Они сказали "Нет", папа.
ويما المستقبل مسدود
Будущее зашло в тупик.
ما بقى في الذوق حتى بنا
Что осталось во вкусе даже у нас
الحوت خير من الدود
Рыбы лучше червей.
الحوت خير من الدود
Рыбы лучше червей.
أه مشاولي ولادي شبان صغار
Мои проблемы - это молодые парни.
ورضا والهادي كلاهم البحار
Радха и Хади оба моряки
مشاولي ولادي شبان صغار
Мои проблемы-молодые парни.
رضا والهادي كلاهم البحار
Реза и Хади оба моряки
طفات شمعتي يا ناسي والسماء مغيمة
Моя свеча плывет, мои люди, и небо затянуто тучами.
أطفات شمعتي يا ناسي والسماء مغيمة
Потушите мою свечу, люди, и небо затянуто тучами.
أنا أنا بكيت على بلادي أه
Я ... я плакала над своим ...
بكيت على ولادي أه
Я плакала из-за моего мальчика.
بكيت على بلادي سالوا دموعي فلخدود
Я плакал за свою страну, а они проливали мои слезы.
كبرتهم ربيت كبرت شفت وعييت
Выросли их поднятые выросли губы осознание я
لهنا إلي تمنيتلهم ما عندو حدود
Вот бы у них были свои пределы.
قالوا نمشوا يا بابا
Они сказали: "нет, Баба".
ويما المستقبل مسدود
Будущее зашло в тупик.
ما بقى في الذوق حتى بنا
Что осталось во вкусе даже у нас
الحوت خير من الدود
Рыбы лучше червей.
الحوت خير من الدود أي
Рыбы лучше червей.
يا بكيت وبكيت عينيا تعماو
Ты плакала, ты плакала, глаза были ослеплены.
حوست ما لقيت ولادي ما ولاوا
Я никогда не встречал своего сына.
أه بكيت وبكيت عينيا تعماو
Ах, я плакала, я плакала, в глазах потемнело.
حوست مالقيت ولادي ما ولاوا
Хауст Малакат.
يا أرحم يا الله يا ربي ليك رانا راجعين
О милосердный, О Господь, мой Господь, озеро рана, вернись.
يا أرحم يا الله ليك رانا راجعين
О, милосердный, Господь, озеро рана, вернись.
أنا بكيت على بلادي أه
Я плакала над своим ...
أبكيت على ولادي أه
Я плакала о своем мальчике.
أبكيت على بلادي سالوا دموعي فالخدود أه
Я плакал по своей стране, а они проливали мои слезы.
كبرتهم ربيت كبرت شفت وعييت
Выросли их поднятые выросли губы осознание я
لهنا إلي تمنيتلهم ما عنده حدود
Вот бы у них не было границ.
أه قالوا نمشو يا بابا
Они сказали "Нет", папа.
ويما المستقبل مسدود
Будущее зашло в тупик.
ما بقى في الذوق حتى بنة
Что осталось во вкусе даже кирпич
الحوت خير من الدود
Рыбы лучше червей.
الحوت خير من الدود
Рыбы лучше червей.
الحوت خير من الدود
Рыбы лучше червей.
الحوت خير من الدود
Рыбы лучше червей.





Writer(s): Hocine Lasnami, Khaled Hadj Ibrahim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.