Khaled - وهران - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Khaled - وهران




ايه روحي يا وهران روحي بالسلامه بالسلامه بالسلامه
Моя душа, Оран, моя душа, мир, мир, мир.
القلب اللي كان يبغيك انا نكويه
Сердце, которое когда-то хотело тебя.
دعوتي للجدود راهي مبليه
Мое приглашение дедушке рахею Мбеле
جميع اللي يتعدى انا راها تديه
Все это выше моего понимания.
ايه روحي يا وهران روحي بالسلامه
Моя душа, Оран, моя душа, мир.
القلب اللي كان يبغيك انا نكويه
Сердце, которое когда-то хотело тебя.
دعوتي للجدود راهي مبليه
Мое приглашение дедушке рахею Мбеле
جميع اللي يتعدى انا راها تديه
Все это выше моего понимания.
ايه في بلاد وهران كثروا الهزيه
Ответ: в стране Оран.
لآخر مناه واحد من لهيه
В последний раз.
يظلوا يطاوعوا في البوليسيه
Они продолжают подчиняться полиции.
واذا طاح الليل انا نخاف عليه
И если наступит ночь, я боюсь за него.
ايه في بلاد وهران كثروا الهزيه
Ответ: в стране Оран.
أه واحد مناه لاخر من لهيه
Один из нас другому.
يظلوا يطاوعوا في البوليسيه
Они продолжают подчиняться полиции.
واذا طاح الليل انا نخاف عليه
И если наступит ночь, я боюсь за него.
أه حتى الكمين ولا شيكاغو
Даже засада, а не Чикаго.
ايه الليل مع النهار البلوط يصيح فيه
Ночь с днем, дуб кричит на него.
يظلوا يطاوعوا في دوك الجبايلية
Они остаются послушными в герцогстве джубайлии.
واذا طاح الليل انا نخاف عليه
И если наступит ночь, я боюсь за него.
ايه حتى الكمين و لا شيكاغو
Эх, даже засада, не Чикаго.
الليل مع النهار الرصاص يعايط فيه
Ночь с Днем, пули в ней.
يظلوا يطاوعوا في الجدارمية
Они продолжают подчиняться стене.
واذا طاح الليل انا نخاف عليه
И если наступит ночь, я боюсь за него.
شحال نحبك انتي يا بنيه
Шехал, мы любим тебя, Браун.
الجيبه و الصاك تتزعبل بيه
Карман и инструмент пугают меня.
ذراعها جولي كيف البوبيه
Ее рука веселая как Попай
واذا طاح الليل انا نخاف عليه
И если наступит ночь, я боюсь за него.
ايه شحال نحبك انتي يا بنيه
Мы любим тебя, сынок.
الجيبه و الصاك تتزعبل بيه
Карман и инструмент пугают меня.
ذراعها جولي كيف البوبيه
Ее рука веселая как Попай
واذا طاح الليل انا نخاف عليه
И если наступит ночь, я боюсь за него.





Writer(s): Abderrahmane Amrani, Hossam Ramzy, Khaled Hadj Ibrahim, The Egyptian Orchestra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.