Khali - LAÏLA BAÏDA - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Khali - LAÏLA BAÏDA




LAÏLA BAÏDA
ЛАЙЛА БАЙДА
Si Khali fait du bruit c'est qu'Khali est triste
Если Хали шумит, значит Хали грустит,
Dans la chambre, juste en bas du toit, c'est qu'je dessine
В комнате, прямо под крышей, я рисую.
C'est la 'sique pour qui moi je vibre
Это музыка, которой я живу,
Rien coché dans ma liste encore, j'ai tous mes rêves à vivre
В моем списке еще ничего не отмечено, мне еще предстоит осуществить все свои мечты.
T'as les nerfs à vif mais personne n'écoute
У тебя нервы на пределе, но никто не слушает,
Comment j'ris moi si Khali s'étouffe
Как же я смеюсь, когда Хали задыхается.
Si Khali il écoute mama et tout
Если бы Хали слушал маму и все такое,
J'veux pas d'une vie d'un vil prix, pas ves-qui des vils-ci
Мне не нужна жизнь по ничтожной цене, не нужна эта ваша суета.
Juste être c'que je veux et rendre ma family hyper riche
Хочу быть собой и сделать свою семью очень богатой.
J'ai cherché dans mes poches le bénéfice
Я порылся в карманах в поисках прибыли,
J'y ai rien trouvé à part un trou mec
Но ничего не нашел, кроме дыры, мужик.
Jamais je suckerai pour un Gucci crewneck
Никогда не буду унижаться ради Gucci crewneck,
Dans le bloc, down bad, j'me sentais pas trop vivre
В квартале, подавленный, я чувствовал себя не очень живым.
J'essayais de me sentir au max
Я пытался чувствовать себя на полную катушку,
Va chasser l'argent si y'en a, te mets pas dans la 'sique si c'est passionnant
Иди, заработай деньги, если они есть, не лезь в музыку, если это увлечение.
La flemme, moi, c'est finito, twenty twenty-one poto, y a plus d'doute
Лень, для меня это конец, двадцать двадцать первый, братан, больше никаких сомнений.
Je n'ferai plus l'idiot maman veut une gov' que j'vais payer en mots
Я больше не буду идиотом, мама хочет власть, которую я оплачу словами.
Dis-moi si c'est oui ou no, j'ai visé le top, j'me suis fais mal au cou
Скажи мне, да или нет, я метил в вершину, у меня шея болит.
J'avance tête baissée du coup, j'ai passé les vitesses et maintenant, je double
Я иду вперед, опустив голову, переключил скорость и теперь обгоняю.
Si j'ai mes tords, t'as les tiens aussi
Если у меня есть свои недостатки, то и у тебя тоже,
Oui, c'était ma faute mais en vrai, cogite
Да, это была моя вина, но на самом деле, подумай.
On est deux hein?
Нас же двое, да?
Que ferais-je de demain?
Что мне делать завтра?
Pour toute la vie ou toute la nuit
На всю жизнь или на всю ночь,
J'ai le vertige, laisse-moi vivre
У меня головокружение, дай мне пожить.
C'est le 99ème problème
Это 99-я проблема,
Bien sûr que j'ai la haine que ça s'finisse comme ça
Конечно, мне ужасно не нравится, что все так заканчивается.
On t'a dit: "Fais pas confiance aux khenza"
Тебе же говорили: "Не доверяй лжецам",
J'fais mes ffaires-a, maintenant go, o khedma
Я занимаюсь своими делами, а теперь вперед, на работу.
Khali qu'est-c'que t'as? Il serait temps qu'on encaisse, non
Хали, что с тобой? Пора бы нам уже наличные получать, нет?
Kosei dans la caisse, on essaye pas, nous, on fait
Косеи в машине, мы не пытаемся, мы делаем.
Dis-nous à qui la faute? Dis-nous qui a tord
Скажите нам, кто виноват? Скажите, кто не прав?
À part si c'est nous la faute, parc'qu'on aime pas l'dialogue
Если только это не наша вина, потому что мы не любим диалогов.
On a pas le seum, on attend juste notre tour à temps
Мы не расстроены, мы просто ждем своей очереди вовремя,
Maintenant qu'on attend, on a plus qu'à subir le temps
Теперь, когда мы ждем, нам остается только подчиняться времени.
CROUS paye pas assez mais j'ai plus de sous que ma maman
CROUS платит недостаточно, но у меня больше денег, чем у моей мамы.
Dis-toi hamdoullah et maintenant avance comme un homme
Скажи себе "Слава Богу" и иди вперед, как мужчина.
J'reçois notif sur mon phone: "Khali qu'est-c'que t'es productif"
Мне приходит уведомление на телефон: "Хали, какой же ты продуктивный".
Qu'est-c'que tu comprends
Да что ты понимаешь,
Pas quand j'te dis qu'y a pas l'choix dans c'putain d'film
Неужели ты не понимаешь, что в этом чертовом фильме нет выбора?
C'est pas nous le scénario, la guerre
Это не наш сценарий, война,
Tu la fais à d'autres, c'est la fin qu'raconte ces mots
Ты ведешь ее с другими, вот чем заканчиваются эти слова.
Palmer Wild Story 2
Палмер Дикая история 2
Ah shit, ah shit
Вот черт, вот черт,
Ligidilit
Лигидили.





Writer(s): Khalil Lakbir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.