Khali - NO PSY - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Khali - NO PSY




NO PSY
НЕТ ПСИХОТЕРАПЕВТУ
Chez nous le psy ça n'existe pas
У нас нет психотерапевтов,
Chez nous tu pries pour que la tristesse passe
У нас ты молишься, чтобы грусть прошла.
Ici personne n'aura pitié d'toi
Здесь никто не будет тебя жалеть,
Parce que ça s'ra jamais toi le pire des cas
Потому что твой случай никогда не будет самым худшим.
J'm'envolerai avec un p'tit peu moins d'monde
Я улечу с чуть меньшим количеством людей,
J'm'envolerai avec un grand besoin d'maille
Я улечу с огромной потребностью в деньгах.
Mon pansement c'est pas la Cali d'Espagne
Мое лекарство - не испанская Калифорния,
Ils ont zoné les seufs vissées dans l'banc
Они зомбировали тех, кто привязан к своему месту.
Il m'fallait des calmants
Мне нужны были успокоительные,
Mais j'ai jamais pris d'calmants
Но я никогда не принимала успокоительные.
Ils m'fallait des fafs en fait
Мне, на самом деле, нужны были деньги,
Mais j'veux pas d'taf en fait
Но, на самом деле, я не хочу работать.
J'suis méritant non (J'suis méritant oui)?
Я этого заслуживаю, не так ли этого заслуживаю, да)?
Ici c'est assez calme non?
Здесь довольно спокойно, не правда ли?
Toujours plus, évidemment
Всегда больше, естественно.
Remets ton esprit dans l'bas monde
Верни свой разум в этот бренный мир.
Tu marmonnes trop pour un gars si peu effarant (un gars si khéné)
Ты слишком много бормочешь для человека, который не так уж и страшен (для такого тихого человека).
On s'est levé dans la boue
Мы поднялись из грязи,
Des gâteaux achetés au Secours Populaire dans la bouche
С пирожными из благотворительности во рту,
Des cadeaux pas si fous près des bougies
С подарками, не такими уж и глупыми, рядом со свечами.
Dis-moi on fera quoi de demain avec tout?
Скажи, что мы будем делать завтра со всем этим?
J'ai trop kiffé le son du coup j'en fais depuis
Мне так понравился звук, что я этим и занимаюсь с тех пор.
On était partis sans but, plutôt dus-per, prêts à louper nos vies
Мы ушли без цели, скорее, в унынии, готовые провалить свою жизнь.
Vivre cette relation ça fait faire des modifs
Эти отношения заставляют меня меняться,
C'est pas que pour la rime
Это не просто рифма,
Qu'on dit qu'on ira prendre un tas de risques
Когда мы говорим, что пойдем на риск.
Comment ça va la miff?
Как дела, братан?
Comment ça va le biff?
Как бизнес, братан?
Le business c'est quand qu'on organise un meet-up?
Когда мы организуем встречу?
C'est comme si j'avais un livre ouvert sous mes yeux
Как будто у меня перед глазами открытая книга,
Quand j'guette dans les tiens
Когда я смотрю в твои,
Et que j'y lis rien d'bien
И не вижу в них ничего хорошего.
J'suis revenue d'Paname avec une belle nouvelle paire
Я вернулась из Парижа с новой красивой парой,
Une enveloppe remplie d'une belle somme en espèce
Конверт, полный красивой суммы наличными.
J'en veux à la Terre entière pour la vision d'mon père
Я злюсь на весь мир за то, как смотрит на это мой отец,
Mais hassoul, même si on s'comprend pas, je respecte
Но, даже если мы не понимаем друг друга, я уважаю его.
C'est pas dans l'bed que j'pouvais rêver d'ça
Я не могла мечтать об этом в постели,
J'ai l'cœur enfermé, dans un sale état
Мое сердце заперто, оно в ужасном состоянии.
J'crée mon slang j'crée ma folie moi
Я создаю свой сленг, я создаю свое безумие,
J'tourne une page j'écris une sale histoire yeah
Переворачиваю страницу, пишу грязную историю, да.
Chez nous le psy ça n'existe pas
У нас нет психотерапевтов,
Chez nous tu pries pour que la tristesse passe
У нас ты молишься, чтобы грусть прошла.
Ici personne n'aura pitié d'toi
Здесь никто не будет тебя жалеть,
Parce que ça s'ra jamais toi le pire des cas
Потому что твой случай никогда не будет самым худшим.
Je m'envolerai avec un p'tit peu moins d'monde
Я улечу с чуть меньшим количеством людей,
Je m'envolerai avec un p'tit peu moins d'monde
Я улечу с чуть меньшим количеством людей,
Chez nous le psy ça n'existe pas
У нас нет психотерапевтов,
Chez nous le psy ça n'existe pas
У нас нет психотерапевтов,
Chez nous le psy ça n'existe pas
У нас нет психотерапевтов,
Chez nous tu pries pour que la tristesse passe
У нас ты молишься, чтобы грусть прошла.
Chez nous le psy ça n'existe pas
У нас нет психотерапевтов,
Chez nous le psy ça n'existe pas
У нас нет психотерапевтов.





Writer(s): Sacha Duval, Charles Tallien De Cabarrus, Khalil Lakbir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.