Paroles et traduction Khali - ON T'A PROMIS QUOI?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ON T'A PROMIS QUOI?
WHAT DID THEY PROMISE YOU?
J'me
demande
c'que
Nass
aurait
pensé
s'il
était
pas
aux
cieux
I
wonder
what
Nass
would
have
thought
if
he
hadn't
gone
to
heaven
Les
étoiles
dans
les
yeuz,
j'trouve
ça
nous
fait
de
beaux
yeux
The
stars
in
our
eyes,
I
think
it
makes
us
beautiful
Un
chemin
trop
glissant,
ça
nous
attache
aux
choses
simples
A
path
too
slippery,
it
binds
us
to
the
simple
things
T'es
pas
sincère
dans
tes
rires
et
tu
l'es
trop
quand
faut
s'plaindre
You're
not
sincere
in
your
laughter
and
you
are
too
sincere
when
you
have
to
complain
Pas
beaucoup
de
"comment
ça
va",
beaucoup
de
"show
me
love"
Not
many
"how
are
you's",
but
a
lot
of
"show
me
love"
J'pourrais
pas
compter
l'nombre
de
fois
où
on
m'a
dit
"honte
à
toi"
I
couldn't
count
the
number
of
times
I've
been
told
"shame
on
you"
J'ai
beaucoup
rêvé,
beaucoup
rêvé,
pas
trop
mi-dor
I've
dreamt
a
lot,
dreamt
a
lot,
not
half-asleep
On
m'a
promis
des
choses
crues,
toi
on
t'a
promis
quoi?
I
was
promised
raw
things,
what
did
they
promise
you?
Ça
y
est,
la
viе
d'avant,
je
donne
à
qui
la
veut
That's
it,
the
life
before,
I'll
give
it
to
whoever
wants
it
J'ai
grandi,
j'sais
rеconnaître
les
maestros
et
les
pires
acteurs
I've
grown
up,
I
can
recognize
the
maestros
and
the
worst
actors
J'les
choque
avec
mon
cran,
ma
'sique
est
dure
à
faire
I
shock
them
with
my
guts,
my
music
is
hard
to
make
J'ai
ves'-qui
des
sommes
à
6 chiffres
car
j'sais
où
y'a
des
sous
à
faire
I've
seen
6-figure
sums
because
I
know
where
there's
money
to
be
made
Tu
prends
des
baffes,
avec
des
mains
dures
quand
la
vie,
elle
veut
You
get
slapped
with
tough
hands
when
life
wants
it
J'ai
peu
d'textes
souriants,
j'suis
pas
inspiré
par
ce
ciel
bleu
I
don't
have
many
smiling
lyrics,
I'm
not
inspired
by
this
blue
sky
La
tête
en
vrac,
la
vie,
j'pose
avec
la
fièvre
My
head's
a
mess,
my
life,
I
pose
with
a
fever
J'me
dois
d'faire
ça
parce
que
l'outfit
fait
plus
de
peine
I
have
to
do
this
because
the
outfit
is
more
of
a
shame
On
n'est
pas
nés
veinards,
gros
c'était
périlleux
We
weren't
born
lucky,
it
was
dangerous
Maman
vieillit,
Papa
commence
à
s'faire
vieux
Mom
is
getting
old,
Dad
is
getting
old
Je
n'm'entends
pas
trop
avec
les
terriens
I
don't
get
along
very
well
with
earthlings
La
solution,
c'était
d'pas
fuck
avec
ces
terriens
The
solution
was
to
not
fuck
with
these
earthlings
J'me
demande
c'que
Nass
aurait
pensé
s'il
était
pas
aux
cieux
I
wonder
what
Nass
would
have
thought
if
he
hadn't
gone
to
heaven
Les
étoiles
dans
les
yeuz,
j'trouve
ça
nous
fait
de
beaux
yeux
The
stars
in
our
eyes,
I
think
it
makes
us
beautiful
Un
chemin
trop
glissant,
ça
nous
attache
aux
choses
simples
A
path
too
slippery,
it
binds
us
to
the
simple
things
T'es
pas
sincère
dans
tes
rires
et
tu
l'es
trop
quand
faut
s'plaindre
You're
not
sincere
in
your
laughter
and
you
are
too
sincere
when
you
have
to
complain
Pas
beaucoup
de
"comment
ça
va",
beaucoup
de
"show
me
love"
Not
many
"how
are
you's",
but
a
lot
of
"show
me
love"
J'pourrais
pas
compter
l'nombre
de
fois
où
on
m'a
dit
"honte
à
toi"
I
couldn't
count
the
number
of
times
I've
been
told
"shame
on
you"
J'ai
beaucoup
rêvé,
beaucoup
rêvé,
pas
trop
mi-dor
I've
dreamt
a
lot,
dreamt
a
lot,
not
half-asleep
On
m'a
promis
des
choses
crues,
toi
on
t'a
promis
quoi?
I
was
promised
raw
things,
what
did
they
promise
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noe Van De Velde, Khali Khali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.