Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
voix
des
sirènes
me
retourne
le
veau-cer
Die
Stimme
der
Sirenen
verdreht
mir
das
Hirn
Si
j'suis
pas
top
chart,
ici
c'est
la
grosse
shame
Wenn
ich
nicht
in
den
Top-Charts
bin,
ist
das
hier
die
große
Schande
Mon
cœur
n'est
plus
rouge,
mon
bébé
a
tout
pris
Mein
Herz
ist
nicht
mehr
rot,
mein
Baby
hat
alles
genommen
Plus
jamais
on
doute,
faut
mailler
à
tout
prix
Nie
wieder
zweifeln
wir,
wir
müssen
um
jeden
Preis
Geld
machen
Moi
et
ma
peine,
pas
besoin
d'un
break
Ich
und
mein
Kummer,
wir
brauchen
keine
Pause
Tant
de
mal
à
te
rappeler
du
sun
après
l'orage,
yeah
So
schwer,
dich
nach
dem
Sturm
an
die
Sonne
zu
erinnern,
yeah
Désolé
de
ne
pas
t'avoir
fait
mal,
yeah
Tut
mir
leid,
dass
ich
dir
nicht
wehgetan
habe,
yeah
Arrête
de
me
blâmer,
fehmini
Hör
auf,
mir
Vorwürfe
zu
machen,
versteh
mich
Construit
un
château
vide
c'est
magnifique
Ein
leeres
Schloss
bauen,
das
ist
großartig
Tu
ne
peux
pas
comprendre
à
quel
point
j'étais
fini
Du
kannst
nicht
verstehen,
wie
fertig
ich
war
Ces
années
de
doute,
pour
fournir
la
quali
Diese
Jahre
des
Zweifels,
um
Qualität
zu
liefern
Stop
bullshit,
stop
tes
blablablas
Hör
auf
mit
dem
Unsinn,
hör
auf
mit
deinem
Blabla
Khali
vaut
pas
tchi,
Khali
vaut
v'la
la
maille
Khali
ist
nichts
wert,
Khali
ist
'ne
Menge
Geld
wert
J'me
sens
mal
ici,
je
rentrerai
pas
à
la
dar
Ich
fühle
mich
hier
schlecht,
ich
werde
nicht
nach
Hause
gehen
Trouve-moi
à
Paris,
déter
pour
dolla
signs
Finde
mich
in
Paris,
entschlossen
für
Dollarzeichen
J'avance
dans
la
vie
et
j'perds
des
faux
reuftons
Ich
gehe
durchs
Leben
und
verliere
falsche
Freunde
Le
ciel,
pourquoi
Nassim
n'est
plus
de
ce
monde
Der
Himmel,
warum
ist
Nassim
nicht
mehr
von
dieser
Welt
Pourquoi
Nassim
n'est
plus
de
ce
monde
Warum
ist
Nassim
nicht
mehr
von
dieser
Welt
J'suis
l'plus
deter
de
tout
l'tiekson
Ich
bin
der
Entschlossenste
im
ganzen
Viertel
J'suis
l'plus
deter
de
tout
l'tiekson
Ich
bin
der
Entschlossenste
im
ganzen
Viertel
La
voix
des
sirènes
me
retourne
le
veau-cer
Die
Stimme
der
Sirenen
verdreht
mir
das
Hirn
Si
j'suis
pas
top
chart,
ici
c'est
la
grosse
shame
Wenn
ich
nicht
in
den
Top-Charts
bin,
ist
das
hier
die
große
Schande
Mon
coeur
n'est
plus
rouge,
mon
bébé
a
tout
pris
Mein
Herz
ist
nicht
mehr
rot,
mein
Baby
hat
alles
genommen
Plus
jamais
on
doute,
faut
mailler
à
tout
prix
Nie
wieder
zweifeln
wir,
wir
müssen
um
jeden
Preis
Geld
machen
Moi
et
ma
peine,
pas
besoin
d'un
break
Ich
und
mein
Kummer,
wir
brauchen
keine
Pause
Tant
de
mal
à
te
rappeler
du
sun
après
l'orage,
yeah
So
schwer,
dich
nach
dem
Sturm
an
die
Sonne
zu
erinnern,
yeah
Désolé
de
ne
pas
t'avoir
fait
mal,
yeah
Tut
mir
leid,
dass
ich
dir
nicht
wehgetan
habe,
yeah
2020
J'ai
du
sévir,
2021
le
ro-ro
je
vise
2020
musste
ich
hart
durchgreifen,
2021
visiere
ich
den
Rolls
Royce
an
Chance
vaut
pas
moins
de
200K
Chance
ist
nicht
weniger
als
200.000
wert
Je
négociais
des
gros
contrats
sans
même
être
certifié
sur
Insta
Ich
habe
große
Verträge
ausgehandelt,
ohne
überhaupt
auf
Insta
verifiziert
zu
sein
Tu
me
souhaites
du
bien
mais,
je
lis
dans
ton
regard,
tu
m'veux
du
mal
Du
wünschst
mir
Gutes,
aber
ich
lese
in
deinem
Blick,
du
willst
mir
Böses
Tu
caches
ta
rancœur,
t'es
pas
si
sincère,
tu
m'veux
du
mal
Du
versteckst
deinen
Groll,
du
bist
nicht
so
aufrichtig,
du
willst
mir
Böses
J'fais
doubler
mes
stats,
millions
de
streaming
j'passe
un
cap
Ich
verdopple
meine
Statistiken,
Millionen
von
Streams,
ich
erreiche
einen
Meilenstein
Tu
dis
que
t'es
mon
shab,
tu
disparais
quand
ça
s'tape
Du
sagst,
du
bist
mein
Kumpel,
du
verschwindest,
wenn
es
kracht
Plus
de
plafond
sur
ma
carte,
imagine
tout
ce
que
j'dépense
Kein
Limit
mehr
auf
meiner
Karte,
stell
dir
vor,
was
ich
alles
ausgebe
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
La
voix
des
sirènes
me
retourne
le
veau-cer
Die
Stimme
der
Sirenen
verdreht
mir
das
Hirn
Si
j'suis
pas
top
chart,
ici
c'est
la
grosse
shame
Wenn
ich
nicht
in
den
Top-Charts
bin,
ist
das
hier
die
große
Schande
Mon
cœur
n'est
plus
rouge,
mon
bébé
a
tout
pris
Mein
Herz
ist
nicht
mehr
rot,
mein
Baby
hat
alles
genommen
Plus
jamais
on
doute,
faut
mailler
à
tout
prix
Nie
wieder
zweifeln
wir,
wir
müssen
um
jeden
Preis
Geld
machen
Moi
et
ma
peine,
pas
besoin
d'un
break
Ich
und
mein
Kummer,
wir
brauchen
keine
Pause
Tant
de
mal
à
te
rappeler
du
sun
après
l'orage,
yeah
So
schwer,
dich
nach
dem
Sturm
an
die
Sonne
zu
erinnern,
yeah
Désolé
de
ne
pas
t'avoir
fait
mal,
yeah
Tut
mir
leid,
dass
ich
dir
nicht
wehgetan
habe,
yeah
Tu
me
souhaites
du
bien
mais,
je
lis
dans
ton
regard,
tu
m'veux
du
mal
Du
wünschst
mir
Gutes,
aber
ich
lese
in
deinem
Blick,
du
willst
mir
Böses
Tu
caches
ta
rancœur,
t'es
pas
si
sincère,
tu
m'veux
du
mal
Du
versteckst
deinen
Groll,
du
bist
nicht
so
aufrichtig,
du
willst
mir
Böses
Moi
et
ma
peine,
pas
besoin
d'un
break
Ich
und
mein
Kummer,
wir
brauchen
keine
Pause
Tant
de
mal
à
te
rappeler
du
sun
après
l'orage
yeah
So
schwer,
dich
nach
dem
Sturm
an
die
Sonne
zu
erinnern,
yeah
Désolé
de
ne
pas
t'avoir
fait
mal
yeah
Tut
mir
leid,
dass
ich
dir
nicht
wehgetan
habe,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tanguy Blondeau, Piero Delafosse, Lakbir Khalil, Gbalia Kobanga Chancelin, Nohra Romain
Album
LAÏLA
date de sortie
21-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.