Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Search
for
what
will
set
you
free
Suche
nach
dem,
was
dich
befreit
It's
not
2017
anymore
Es
ist
nicht
mehr
2017
So
you
trust
in
a
guy
like
me
Also
vertraust
du
einem
Typen
wie
mir
To
give
you
everything
in
store
Dir
alles
zu
geben,
was
auf
Lager
ist
We'll
be
riding
'round
drop
top
when
it
gets
hot
Wir
werden
im
Cabrio
herumfahren,
wenn
es
heiß
wird
Doing
donuts
in
an
empty
lot
like
whoa
Donuts
auf
einem
leeren
Parkplatz
drehen,
so
wie,
whoa
I'll
give
you
the
finer
things
Ich
werde
dir
die
feineren
Dinge
geben
Suddenly
there's
nothing
worth
comparing
to
your
soul
Plötzlich
gibt
es
nichts,
was
mit
deiner
Seele
vergleichbar
ist
Where
do
we
go?
Where
do
we
stand?
Wohin
gehen
wir?
Wo
stehen
wir?
In-between
a
quick
romance,
something
that'll
last
long
Zwischen
einer
schnellen
Romanze
und
etwas,
das
lange
hält
Where
do
we
go?
Will
you
take
my
hand?
Wohin
gehen
wir?
Wirst
du
meine
Hand
nehmen?
Meet
me
for
a
final
dance,
something
like
a
last
call
Triff
mich
zu
einem
letzten
Tanz,
so
etwas
wie
ein
letzter
Aufruf
If
this
is
worth
it,
I'm
guessing
that
we'll
both
find
out
in
the
end
Wenn
es
das
wert
ist,
schätze
ich,
werden
wir
beide
es
am
Ende
herausfinden
You
show
me
purpose
and
give
me
presence
that
I've
never
met
Du
zeigst
mir
einen
Sinn
und
gibst
mir
eine
Präsenz,
die
ich
noch
nie
getroffen
habe
In
this
world
full
of
hatred,
somehow
I
feel
your
innocence
In
dieser
Welt
voller
Hass,
fühle
ich
irgendwie
deine
Unschuld
I'll
be
patient,
impatient,
and
I'll
be
patient,
impatient
Ich
werde
geduldig
sein,
ungeduldig,
und
ich
werde
geduldig
sein,
ungeduldig
We'll
be
riding
'round
drop
top
when
it
gets
hot
Wir
werden
im
Cabrio
herumfahren,
wenn
es
heiß
wird
Doing
donuts
in
an
empty
lot
like
whoa
Donuts
auf
einem
leeren
Parkplatz
drehen,
so
wie,
whoa
I'll
give
you
the
finer
things
Ich
werde
dir
die
feineren
Dinge
geben
Suddenly
there's
nothing
worth
comparing
to
your
soul
Plötzlich
gibt
es
nichts,
was
mit
deiner
Seele
vergleichbar
ist
Tell
me,
where
do
we
go?
Sag
mir,
wohin
gehen
wir?
Where
do
we
go?
Where
do
we
stand?
Wohin
gehen
wir?
Wo
stehen
wir?
In-between
a
quick
romance,
something
that'll
last
long
Zwischen
einer
schnellen
Romanze
und
etwas,
das
lange
hält
('Cause
it
don't
last
long,
no)
(Weil
es
nicht
lange
hält,
nein)
Where
do
we
go?
Will
you
take
my
hand?
Wohin
gehen
wir?
Wirst
du
meine
Hand
nehmen?
Meet
me
for
a
final
dance,
something
like
a
last
call
Triff
mich
zu
einem
letzten
Tanz,
so
etwas
wie
ein
letzter
Aufruf
Where
do
we
start?
Where
do
we
start?
Where
do
we
start?
Wo
fangen
wir
an?
Wo
fangen
wir
an?
Wo
fangen
wir
an?
Where
do
we
start?
Where
do
we
start?
Where
do
we
start?
Wo
fangen
wir
an?
Wo
fangen
wir
an?
Wo
fangen
wir
an?
Where
do
we
go?
Where
do
we
start?
Wohin
gehen
wir?
Wo
fangen
wir
an?
In-between
a
quick
romance,
something
that'll
last
long
Zwischen
einer
schnellen
Romanze
und
etwas,
das
lange
hält
Where
do
we
go?
Will
you
take
my
hand?
Wohin
gehen
wir?
Wirst
du
meine
Hand
nehmen?
Meet
me
for
a
final
dance,
something
like
a
last
call
Triff
mich
zu
einem
letzten
Tanz,
so
etwas
wie
ein
letzter
Aufruf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamil George Chamas, Khalid Donnel Robinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.