Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
see
you
swimming
through
this
open
sky
Ich
sehe
dich
durch
diesen
offenen
Himmel
schwimmen
I
rest
my
head
upon
these
dandelions
Ich
lege
meinen
Kopf
auf
diese
Löwenzahnblüten
The
stars
are
envious
of
you
tonight
Die
Sterne
sind
heute
Nacht
neidisch
auf
dich
Broken
dreams
Zerbrochene
Träume
I'm
writing
poems
of
our
memories
Ich
schreibe
Gedichte
über
unsere
Erinnerungen
Wish
I
could
hold
you
through
computer
screens
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
durch
Computerbildschirme
halten
But
all
the
static
keeps
us
in
between
Aber
all
das
Rauschen
hält
uns
getrennt
We're
walking
on
a
line
Wir
gehen
auf
einer
Linie
A
line
that
leads
me
straight,
straight,
straight
to
you
Einer
Linie,
die
mich
direkt,
direkt,
direkt
zu
dir
führt
You're
like
a
satellite
Du
bist
wie
ein
Satellit
Crossing
through
my
mind
Der
mir
durch
den
Kopf
geht
It
always
leads
me
straight,
straight,
straight
to
you
Es
führt
mich
immer
direkt,
direkt,
direkt
zu
dir
Saw
the
news
Sah
die
Nachrichten
Oh,
what
a
sight,
it
left
me
so
confused
Oh,
was
für
ein
Anblick,
er
ließ
mich
so
verwirrt
zurück
They're
telling
stories
that
you're
leaving
soon
Sie
erzählen
Geschichten,
dass
du
bald
gehst
They'll
never
know
what
you've
been
going
through
Sie
werden
nie
erfahren,
was
du
durchgemacht
hast
(Yeah,
yeah),
shooting
star
(ah)
(Yeah,
yeah),
Sternschnuppe
(ah)
I
watch
you
drift
away
into
the
dark
Ich
sehe
dich
in
die
Dunkelheit
driften
Sometimes
I
sit
and
wonder
where
you
are
Manchmal
sitze
ich
da
und
frage
mich,
wo
du
bist
Sending
me
signals
to
my,
sending
me
signals
to
my
hollow
heart
Sendest
mir
Signale
zu
meinem,
sendest
mir
Signale
zu
meinem
leeren
Herzen
We're
walking
on
a
line
Wir
gehen
auf
einer
Linie
A
line
that
leads
me
straight,
straight,
straight
to
you
Einer
Linie,
die
mich
direkt,
direkt,
direkt
zu
dir
führt
You're
like
a
satellite
Du
bist
wie
ein
Satellit
Crossing
through
my
mind
Der
mir
durch
den
Kopf
geht
It
always
leads
me
straight,
straight,
straight
to
you
Es
führt
mich
immer
direkt,
direkt,
direkt
zu
dir
We're
walking
on
a
line
Wir
gehen
auf
einer
Linie
A
line
that
leads
me
straight,
straight,
straight
to
you
(straight,
straight,
straight
to
you)
Einer
Linie,
die
mich
direkt,
direkt,
direkt
zu
dir
führt
(direkt,
direkt,
direkt
zu
dir)
You're
like
a
satellite
Du
bist
wie
ein
Satellit
Crossing
through
my
mind
Der
mir
durch
den
Kopf
geht
It
always
leads
me
straight,
straight,
straight
to
you
Es
führt
mich
immer
direkt,
direkt,
direkt
zu
dir
Walking
on
a
line
Gehen
auf
einer
Linie
A
line
that
leads
me
straight,
straight,
straight
to
you
Einer
Linie,
die
mich
direkt,
direkt,
direkt
zu
dir
führt
You're
like
a
satellite
Du
bist
wie
ein
Satellit
Crossing
through
my
mind
Der
mir
durch
den
Kopf
geht
Straight,
straight
to
you
Direkt,
direkt
zu
dir
We're
walking
on
a
line
Wir
gehen
auf
einer
Linie
A
line
that
leads
me
straight,
straight,
straight
to
you
(straight)
Einer
Linie,
die
mich
direkt,
direkt,
direkt
zu
dir
führt
(direkt)
You're
like
a
satellite
Du
bist
wie
ein
Satellit
Crossing
through
my
mind
Der
mir
durch
den
Kopf
geht
It
always
leads
me
straight,
straight,
straight
to
you
Es
führt
mich
immer
direkt,
direkt,
direkt
zu
dir
We're
walking
on
a
line
(walking
on
a
line)
Wir
gehen
auf
einer
Linie
(gehen
auf
einer
Linie)
A
line
that
leads
me
straight,
straight,
straight
to
you
Einer
Linie,
die
mich
direkt,
direkt,
direkt
zu
dir
führt
You're
like
a
satellite
(like
a
satellite)
Du
bist
wie
ein
Satellit
(wie
ein
Satellit)
Crossing
through
my
mind
Der
mir
durch
den
Kopf
geht
It
always
leads
me
straight,
straight,
straight
to
you
(it
always
leads
me
straight
to
you)
Es
führt
mich
immer
direkt,
direkt,
direkt
zu
dir
(es
führt
mich
immer
direkt
zu
dir)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremy Fromm Malvin, Khalid Robinson, Gregory Aldae Hein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.