Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scenic Drive (feat. Ari Lennox & Smino)
Malerische Fahrt (feat. Ari Lennox & Smino)
Hours
seem
to
go
too
fast
when
I'm
with
you
Stunden
scheinen
zu
schnell
zu
vergehen,
wenn
ich
bei
dir
bin
Just
watch
it
all
go
past
when
I'm
with
you
Sehe
einfach
alles
vorbeiziehen,
wenn
ich
bei
dir
bin
And
that's
the
usual,
but
I
love
what
we
got
goin'
on
Und
das
ist
das
Übliche,
aber
ich
liebe,
was
wir
am
Laufen
haben
It's
best
I
let
you
know,
woah
(ooh-ah)
Es
ist
am
besten,
ich
lass
es
dich
wissen,
woah
(ooh-ah)
I
just
hope
that
I
don't
crash
when
I'm
with
you
Ich
hoffe
nur,
dass
ich
keinen
Unfall
baue,
wenn
ich
bei
dir
bin
It's
like
I'm
on
my
last
when
I'm
with
you
Es
ist,
als
wäre
ich
am
Ende
meiner
Kräfte,
wenn
ich
bei
dir
bin
I
see
you're
down
for
me
Ich
sehe,
du
stehst
zu
mir
Gotta
keep
the
windows
rolled
up
'til
it
gets
hard
to
breathe
Muss
die
Fenster
hochgekurbelt
lassen,
bis
es
schwer
wird
zu
atmen
We'll
be
chasin'
a
high,
it
feels
amazin'
(it
feels
amazin')
Wir
werden
einem
Rausch
nachjagen,
es
fühlt
sich
unglaublich
an
(es
fühlt
sich
unglaublich
an)
You
in
my
ride,
we
were
just
blazin'
Du
in
meinem
Wagen,
wir
haben
gerade
gekifft
Under
the
lights,
straight
to
the
ceilin'
Unter
den
Lichtern,
direkt
zur
Decke
Out
on
my
drive,
give
me
a
feelin'
Draußen
auf
meiner
Fahrt,
gib
mir
ein
Gefühl
Chasin'
a
high,
it
feels
amazin'
(it
feels
amazin')
Einem
Rausch
nachjagen,
es
fühlt
sich
unglaublich
an
(es
fühlt
sich
unglaublich
an)
You
in
my
ride,
we
were
just
blazin'
Du
in
meinem
Wagen,
wir
haben
gerade
gekifft
Under
the
lights,
straight
to
the
ceilin'
Unter
den
Lichtern,
direkt
zur
Decke
Out
on
my
drive,
give
me
a
feelin'
Draußen
auf
meiner
Fahrt,
gib
mir
ein
Gefühl
Might
just
do
the
dash
when
I'm
with
you
Könnte
einfach
Gas
geben,
wenn
ich
bei
dir
bin
Climb
up
on
your
lap,
put
it
in
cruise
Klettere
auf
meinen
Schoß,
schalte
den
Tempomat
ein
So
incredible
(yeah),
and
I
shifted
lanes,
you
the
realest
one
on
the
coast
So
unglaublich
(yeah),
und
ich
habe
die
Spur
gewechselt,
du
bist
die
Echteste
an
der
Küste
Body
drippin'
like
a
spring
when
I'm
with
you
(you)
Dein
Körper
tropft
wie
eine
Quelle,
wenn
ich
bei
dir
bin
(du)
We're
electricity,
don't
need
no
fuse
(fuse)
Wir
sind
Elektrizität,
brauchen
keine
Sicherung
(Sicherung)
Makin'
you
lose
control
Bringe
dich
dazu,
die
Kontrolle
zu
verlieren
Doin'
donuts
on
it,
keep
it
going
'til
you
can't
no
more
(can't
no
more,
hey)
Drehe
Donuts
darauf,
mach
weiter,
bis
du
nicht
mehr
kannst
(nicht
mehr
kannst,
hey)
We'll
be
chasin'
a
high,
it
feels
amazin'
(it
feels
amazin')
Wir
werden
einem
Rausch
nachjagen,
es
fühlt
sich
unglaublich
an
(es
fühlt
sich
unglaublich
an)
You
in
my
ride,
we
were
just
blazin'
Du
in
meinem
Wagen,
wir
haben
gerade
gekifft
Under
the
lights,
straight
to
the
ceilin'
Unter
den
Lichtern,
direkt
zur
Decke
Out
on
my
drive,
give
me
a
feelin'
(you
got
me
feelin')
Draußen
auf
meiner
Fahrt,
gib
mir
ein
Gefühl
(du
gibst
mir
ein
Gefühl)
Chasin'
a
high,
it
feels
amazin'
(it
feels
amazin')
Einem
Rausch
nachjagen,
es
fühlt
sich
unglaublich
an
(es
fühlt
sich
unglaublich
an)
You
in
my
ride,
we
were
just
blazin'
(ooh,
ooh,
ooh)
Du
in
meinem
Wagen,
wir
haben
gerade
gekifft
(ooh,
ooh,
ooh)
Under
the
lights,
straight
to
the
ceilin'
Unter
den
Lichtern,
direkt
zur
Decke
Out
on
my
drive,
give
me
a
feelin'
(oh,
baby)
Draußen
auf
meiner
Fahrt,
gib
mir
ein
Gefühl
(oh,
Baby)
I
love
her
if
I
love
at
all
Ich
liebe
sie,
wenn
ich
überhaupt
liebe
I
don't
need
no
award,
no
applause,
uh-huh
Ich
brauche
keine
Auszeichnung,
keinen
Applaus,
uh-huh
(Tell
me
a
time
and
a
place
and
I
promise
I'll
make
an
appointment)
(Sag
mir
eine
Zeit
und
einen
Ort
und
ich
verspreche,
ich
mache
einen
Termin)
(I
never
been
one
to
be
chasin'
no
woman)
(Ich
war
nie
jemand,
der
einer
Frau
nachjagt)
(I
f-
'round
and
treat
to
do
time)
(Ich
mach'
Scheiß
und
behandle
es,
als
ob
ich
Zeit
verbringe)
(My
forces,
I
f-
'round
and,
uh-)
(Meine
Kräfte,
ich
mach'
Scheiß
und,
äh-)
Back
to
the
drawing
board,
bored
Zurück
zum
Reißbrett,
gelangweilt
Drunk
got
da
Lauryn
on
love
Betrunken
läuft
Lauryn
über
Liebe
Long
as
a
corridor,
word
Lang
wie
ein
Korridor,
Wort
Lil'
baby
my
favorite
chore,
sure
Kleine
Baby,
meine
Lieblingsaufgabe,
sicher
Other
dudes
had
before,
I
dig
Andere
Typen
hatten
[sie]
vorher,
ich
versteh's
But
I
don't
give
a
f-
'bout
nobody
or
no
bodies
Aber
ich
geb'
keinen
Fick
auf
niemanden
oder
keine
Körper
Yellow
big
face
on
the
watch
look
like
Sade
Gelbes
großes
Zifferblatt
auf
der
Uhr
sieht
aus
wie
Sade
My
n-
got
a
ride
in
the
back,
she
got
shotty
Mein
Kumpel
hat
hinten
Platz,
sie
sitzt
vorne
(Shotgun)
Comme
des
Garçons,
your
name,
sweater
like
crazy
(ooh,
ooh)
Comme
des
Garçons,
dein
Name,
Pulli
wie
verrückt
(ooh,
ooh)
Love
me
out
loud,
L-O-L,
'cause
you
my
baby
(mm)
Lieb
mich
laut,
L-O-L,
denn
du
bist
mein
Baby
(mm)
Cracked
a
whole
tooth,
you
so
sweet
Hab
mir
'nen
ganzen
Zahn
abgebrochen,
du
bist
so
süß
My
friends
ain't
seen
me
for
weeks
Meine
Freunde
haben
mich
seit
Wochen
nicht
gesehen
I
highway
chase
your
heart
at
high
speed,
na-na-na
Ich
jage
dein
Herz
auf
der
Autobahn
mit
hoher
Geschwindigkeit,
na-na-na
You
like
it
when
I'm
chasin'
Du
magst
es,
wenn
ich
jage
We'll
be
chasin'
a
high,
it
feels
amazin'
(it
feels
amazin')
Wir
werden
einem
Rausch
nachjagen,
es
fühlt
sich
unglaublich
an
(es
fühlt
sich
unglaublich
an)
You
in
my
ride,
we
were
just
blazin'
Du
in
meinem
Wagen,
wir
haben
gerade
gekifft
Under
the
lights,
straight
to
the
ceilin'
Unter
den
Lichtern,
direkt
zur
Decke
Out
on
my
drive
give
me
a
feelin'
Draußen
auf
meiner
Fahrt
gib
mir
ein
Gefühl
Chasin'
a
high,
it
feels
amazin'
(it
feels
amazin')
Einem
Rausch
nachjagen,
es
fühlt
sich
unglaublich
an
(es
fühlt
sich
unglaublich
an)
You
in
my
ride,
we
were
just
blazin'
(when
we're
just
blazin')
Du
in
meinem
Wagen,
wir
haben
gerade
gekifft
(wenn
wir
gerade
kiffen)
Under
the
lights,
straight
to
the
ceilin'
Unter
den
Lichtern,
direkt
zur
Decke
Out
on
my
drive
give
me
a
feelin',
yeah
Draußen
auf
meiner
Fahrt
gib
mir
ein
Gefühl,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Smith, Kenneth Charles Iii Blume, Khalid Donnel Robinson, Nathan Perez, Courtney Shanade Salter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.