Paroles et traduction Khalid - Softest Touch
Softest Touch
Самые нежные прикосновения
You've
got
the
softest
touch
У
тебя
самые
нежные
прикосновения,
I
just
can't
get
enough
Мне
всегда
будет
мало.
When
it
comes
to
you
Когда
дело
касается
тебя,
You
are
the
one
I
want
Ты
та,
которую
я
хочу.
You've
got
the
softest
touch
У
тебя
самые
нежные
прикосновения,
I
just
can't
get
enough
(softest
touch)
Мне
всегда
будет
мало
(самые
нежные
прикосновения).
You'll
always
be
the
one
that
I
want
Ты
всегда
будешь
той,
которую
я
хочу,
You'll
always
be
the
one
Ты
всегда
будешь
той
единственной.
Oh,
it's
such
a
pleasure
О,
это
такое
удовольствие,
Whenever
we're
together
I
find
myself
stuck
onto
you,
yeah,
yeah
Всякий
раз,
когда
мы
вместе,
я
ловлю
себя
на
том,
что
не
могу
оторваться
от
тебя,
да,
да.
It's
now
or
never
Сейчас
или
никогда,
'Til
our
future
endeavors,
plan
out
these
trips
and
honeymoon
До
наших
будущих
свершений,
спланируем
эти
путешествия
и
медовый
месяц.
You've
got
other
guys
that
you
call
У
тебя
есть
другие
парни,
которым
ты
звонишь,
I'm
not
the
only
one
involved
Я
не
единственный,
кто
в
тебя
влюблен.
But
that's
not
an
issue
at
all,
at
all,
at
all
Но
это
совсем
не
проблема,
совсем,
совсем.
You've
got
the
softest
touch
У
тебя
самые
нежные
прикосновения,
I
just
can't
get
enough
Мне
всегда
будет
мало.
When
it
comes
to
you
Когда
дело
касается
тебя,
You
are
the
one
I
want
Ты
та,
которую
я
хочу.
You've
got
the
softest
touch
У
тебя
самые
нежные
прикосновения,
I
just
can't
get
enough
(softest
touch)
Мне
всегда
будет
мало
(самые
нежные
прикосновения).
You'll
always
be
the
one
that
I
want
Ты
всегда
будешь
той,
которую
я
хочу,
You'll
always
be
the
one
Ты
всегда
будешь
той
единственной.
Sweet
like
candy
(candy)
Сладкая,
как
конфета
(конфета),
So
romantic
(you
and
me)
Такая
романтичная
(ты
и
я),
Brown
like
coffee
bean
(coffee)
Смуглая,
как
кофейное
зерно
(кофе),
Soft
like
ice
cream
(I
know)
Нежная,
как
мороженое
(я
знаю).
You've
got
other
guys
that
you
call
(call
you
for,
yeah)
У
тебя
есть
другие
парни,
которым
ты
звонишь
(звонят
тебе,
да),
I'm
not
the
only
one
involved
(oh)
Я
не
единственный,
кто
в
тебя
влюблен
(о),
But
that's
not
an
issue
at
all,
at
all
(oh)
Но
это
совсем
не
проблема,
совсем
(о).
You've
got
the
softest
touch
У
тебя
самые
нежные
прикосновения,
I
just
can't
get
enough
Мне
всегда
будет
мало.
When
it
comes
to
you
Когда
дело
касается
тебя,
You
are
the
one
I
want
Ты
та,
которую
я
хочу.
You've
got
the
softest
touch
У
тебя
самые
нежные
прикосновения,
I
just
can't
get
enough
(softest
touch)
Мне
всегда
будет
мало
(самые
нежные
прикосновения).
You'll
always
be
the
one
that
I
want
Ты
всегда
будешь
той,
которую
я
хочу.
I'm
so
lost
with
you
Я
так
теряюсь
с
тобой.
Do
you
hear
me?
Yeah
Ты
слышишь
меня?
Да.
Do
you
wanna
rock
with
me?
Ты
хочешь
кайфовать
со
мной?
Softest
touch,
yeah
Самые
нежные
прикосновения,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blake Straus, Khalid Robinson, Nico Hartikainen, Vaughn Oliver
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.