Paroles et traduction Khalid - Please Don't Fall In Love With Me
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please Don't Fall In Love With Me
Пожалуйста, не влюбляйся в меня
I
was
wondering,
maybe,
could
I
make
you
my
baby?
Может
быть,
ты
станешь
моей
малышкой?
If
we
do
the
unthinkable,
would
it
make
us
look
crazy?
Если
мы
совершим
немыслимое,
будут
ли
нас
считать
сумасшедшими?
If
you
ask
me,
I'm
ready
Если
ты
спросишь,
я
готов,
If
you
ask
me,
I'm
ready,
I'm
ready,
I'm
ready,
I'm
rea-
Если
ты
спросишь,
я
готов,
готов,
готов,
готов,
гот-
'Cause
you
already
know
it's
coincidental
Ведь
ты
же
знаешь,
это
просто
совпадение,
That
he
loves
your
body
and
mind
the
way
I
do
Что
он
любит
твое
тело
и
разум
так
же,
как
я.
The
secrets
you
told
me,
were
they
confidential
Секреты,
которыми
ты
делилась
со
мной,
были
конфиденциальны?
Or
do
you
let
anyone
inside
your
mind?
Или
ты
пускаешь
в
свой
разум
кого
попало?
I
bet
you
ain't
told
him
the
things
that
we
been
through
Спорим,
ты
не
рассказывала
ему
о
том,
через
что
мы
прошли.
I
know
you're
not
flossing
your
wrist
like
you
been
doin'
Знаю,
ты
не
хвасталась
своим
запястьем
так,
как
делала
это
раньше.
The
fact
that
I
actually
started
to
trust
you
Дело
в
том,
что
я
действительно
начал
тебе
доверять,
Then
you
broke
my
heart,
someone
bring
me
a
tissue
А
ты
разбила
мне
сердце.
Кто-нибудь,
принесите
мне
платок.
Or
maybe
my
notebook,
I'll
sharpen
my
pencil
Или,
может
быть,
мой
блокнот,
я
заточу
карандаш,
To
write
you
a
letter
and
show
you
I'm
into
you
Чтобы
написать
тебе
письмо
и
показать,
что
ты
мне
небезразлична.
Still
down
forever,
even
if
it's
pleasure
Всегда
готов
быть
рядом,
даже
если
это
просто
удовольствие.
Go
ahead,
sign
your
name
on
the
package
I
sent
you
Давай,
поставь
свою
подпись
на
посылке,
которую
я
тебе
отправил.
Open
it
up
and
when
you
get
to
cheesin'
Открой
ее,
и
когда
доберешься
до
сыра,
And
I
hope
you
believe
in
the
end
that
I
got
you
Надеюсь,
ты
поверишь
в
конце
концов,
что
ты
у
меня
в
руках.
How
can
I
move
forward
when
every
relationship
I
get
in
Как
я
могу
двигаться
дальше,
если
каждые
мои
отношения
Don't
hit
the
same
'cause
it's
not
you?
Не
такие
же,
потому
что
в
них
нет
тебя?
So
please
don't
fall
in
love
with
me
Поэтому,
пожалуйста,
не
влюбляйся
в
меня.
Don't
fall
in
love
with
me
Не
влюбляйся
в
меня.
Don't
fall
in
love
with
me
Не
влюбляйся
в
меня.
Don't
fall
in
love
with
me
Не
влюбляйся
в
меня.
So
please
don't
fall
in
love
with
me
(don't
fall)
Поэтому,
пожалуйста,
не
влюбляйся
в
меня
(не
влюбляйся).
Don't
fall
in
love
with
me
(don't
fall)
Не
влюбляйся
в
меня
(не
влюбляйся).
Don't
fall
in
love
with
me
(don't
fall,
don't
fall)
Не
влюбляйся
в
меня
(не
влюбляйся,
не
влюбляйся).
Don't
fall
in
love
with
me
Не
влюбляйся
в
меня.
You
still
use
that
Versace
bag
that
I
bought
you
Ты
все
еще
носишь
ту
сумку
Versace,
которую
я
тебе
подарил.
Look
back
at
the
pics
of
vacations
I
brought
you
on
Оглянись
назад,
на
фотографии
из
путешествий,
в
которые
я
тебя
возил.
He
can't
even
match
it,
he's
not
in
my
bracket
Он
не
может
даже
сравниться
со
мной,
он
не
в
моей
лиге.
You
settle
for
less
with
him,
with
me,
I
put
you
on
Ты
соглашаешься
на
меньшее
с
ним,
со
мной
же
ты
была
на
высоте.
It
doesn't
look
good
on
you,
way
too
appealin'
Тебе
это
не
идет,
слишком
уж
заманчиво
To
go
through
experiences
that
he's
been
givin'
you
Проходить
через
то,
что
он
тебе
предлагает,
'Cause
you
see
on
this
side
I'll
drape
you
in
fire
Потому
что
со
мной
я
бы
окутал
тебя
огнем,
Bundles
of
rose
lined
up
to
the
ceiling
Охапками
роз
до
самого
потолка.
I'm
so
good
without
you,
it's
clear
that
I'm
healin'
Мне
так
хорошо
без
тебя,
видно,
что
я
исцеляюсь.
But
that
doesn't
change
that
the
way
I've
been
feelin'
Но
это
не
меняет
того,
что
я
чувствую.
Is
clouding
my
judgement,
I
act
like
it's
nothin'
Это
затуманивает
мой
разум,
я
делаю
вид,
что
ничего
не
происходит.
But
really
I'm
sufferin',
I'm
way
too
forgivin'
Но
на
самом
деле
я
страдаю,
я
слишком
много
прощаю.
I
saw
your
new
man,
and
he
looks
like
a
joke
Я
видел
твоего
нового
парня,
он
похож
на
шутку.
It's
been
a
while
since
the
both
of
us
spoke
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
мы
с
тобой
разговаривали.
I
can't
help
but
think
that
my
life
would
be
better
Я
не
могу
не
думать,
что
моя
жизнь
была
бы
лучше,
If
we
never
met,
but
that's
not
how
it
goes
Если
бы
мы
никогда
не
встречались,
но
это
не
так.
So
please
don't
fall
in
love
with
me
(you
can't
fall
for
me)
Поэтому,
пожалуйста,
не
влюбляйся
в
меня
(ты
не
можешь
влюбиться
в
меня).
Don't
fall
in
love
with
me
(you
can't
fall
for
me)
Не
влюбляйся
в
меня
(ты
не
можешь
влюбиться
в
меня).
Don't
fall
in
love
with
me
(do
not
fall)
Не
влюбляйся
в
меня
(не
влюбляйся).
Don't
fall
in
love
with
me
(fall)
Не
влюбляйся
в
меня
(влюбляйся).
So
please
don't
fall
in
love
with
me
(don't
fall)
Поэтому,
пожалуйста,
не
влюбляйся
в
меня
(не
влюбляйся).
Don't
fall
in
love
with
me
(don't
fall)
Не
влюбляйся
в
меня
(не
влюбляйся).
Don't
fall
in
love
with
me
(don't
fall,
don't
fall)
Не
влюбляйся
в
меня
(не
влюбляйся,
не
влюбляйся).
Don't
fall
in
love
with
me
Не
влюбляйся
в
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aubrey Drake Graham, Alicia J. Augello-cook, Noah James Shebib, Kerry D. Brothers Jr., Denis Kosiak, Khalid Robinson, Jef Villaluna, Jason Marcus Kellner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.