Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
useless,
out
of
my
depth
Ich
bin
nutzlos,
überfordert
I
don't
wanna
lose
myself
again
Ich
will
mich
nicht
wieder
verlieren
I'm
useless,
out
of
my
depth
Ich
bin
nutzlos,
überfordert
Baby,
I
need
your
oxygen
(when
do
I
start
to
feel
myself
again?)
Baby,
ich
brauche
deinen
Sauerstoff
(wann
fange
ich
an,
mich
wieder
selbst
zu
fühlen?)
I'm
useless,
out
of
my
depth
Ich
bin
nutzlos,
überfordert
I
don't
wanna
lose
myself
again
(so
useless)
Ich
will
mich
nicht
wieder
verlieren
(so
nutzlos)
I'm
useless,
out
of
my
depth
(need
your
oxygen)
Ich
bin
nutzlos,
überfordert
(brauche
deinen
Sauerstoff)
Baby,
I
need
your
oxygen,
so
breathe
Baby,
ich
brauche
deinen
Sauerstoff,
also
atme
Only
6 a.m.
and
I'm
out
searchin'
for
morning
glory
Erst
6 Uhr
morgens
und
ich
suche
nach
der
Morgenröte
Many
of
us
make
it
through
the
madness
to
tell
our
stories
Viele
von
uns
schaffen
es
durch
den
Wahnsinn,
um
unsere
Geschichten
zu
erzählen
Couple
hundred
million
of
us
shackled
by
our
depression
Ein
paar
hundert
Millionen
von
uns
sind
durch
unsere
Depression
gefesselt
No
one
can
escape
our
fate,
the
world
brings
us
no
exceptions
Niemand
kann
unserem
Schicksal
entkommen,
die
Welt
bringt
uns
keine
Ausnahmen
Even
in
my
bed,
I
feel
afraid
when
the
lights
go
off
Selbst
in
meinem
Bett
fühle
ich
mich
ängstlich,
wenn
das
Licht
ausgeht
Just
my
thoughts
and
I,
and
I've
been
dying
to
clear
my
conscience
Nur
meine
Gedanken
und
ich,
und
ich
sterbe
danach,
mein
Gewissen
zu
reinigen
Like
the
walls
are
closing
on
me,
I
get
so
claustrophobic
Als
ob
die
Wände
auf
mich
zukommen,
ich
werde
so
klaustrophobisch
Open
up
my
eyes,
I'm
still
surrounded
by
all
this
darkness
Ich
öffne
meine
Augen,
ich
bin
immer
noch
von
all
dieser
Dunkelheit
umgeben
And
I
know
that
Und
ich
weiß,
dass
I'm
useless,
out
of
my
depth
Ich
bin
nutzlos,
überfordert
I
don't
wanna
lose
myself
again
Ich
will
mich
nicht
wieder
verlieren
I'm
useless,
out
of
my
depth
Ich
bin
nutzlos,
überfordert
Baby,
I
need
your
oxygen
(when
do
I
start
to
feel
myself
again?)
Baby,
ich
brauche
deinen
Sauerstoff
(wann
fange
ich
an,
mich
wieder
selbst
zu
fühlen?)
I'm
useless,
out
of
my
depth
Ich
bin
nutzlos,
überfordert
I
don't
wanna
lose
myself
again
(so
useless)
Ich
will
mich
nicht
wieder
verlieren
(so
nutzlos)
I'm
useless,
out
of
my
depth
(need
your
oxygen)
Ich
bin
nutzlos,
überfordert
(brauche
deinen
Sauerstoff)
Baby,
I
need
your
oxygen,
so
breathe
Baby,
ich
brauche
deinen
Sauerstoff,
also
atme
Searching
through
the
darkness
Ich
suche
in
der
Dunkelheit
For
something,
I
could
do
differently
Nach
etwas,
das
ich
anders
machen
könnte
Something
I
could
do
differently
Etwas,
das
ich
anders
machen
könnte
Seven
weeks,
I've
been
lost
at
sea
Sieben
Wochen
bin
ich
auf
See
verloren
So
cold
in
my
apartment
So
kalt
in
meiner
Wohnung
Feelin'
my
tears
start
to
freeze
Fühle,
wie
meine
Tränen
zu
gefrieren
beginnen
Feelin'
my
tears
start
to
freeze
Fühle,
wie
meine
Tränen
zu
gefrieren
beginnen
Seven
weeks,
I've
been
lost
at
sea
Sieben
Wochen
bin
ich
auf
See
verloren
I'm
useless,
out
of
my
depth
Ich
bin
nutzlos,
überfordert
I
don't
wanna
lose
myself
again
Ich
will
mich
nicht
wieder
verlieren
I'm
useless,
out
of
my
depth
Ich
bin
nutzlos,
überfordert
Baby,
I
need
your
oxygen
(when
do
I
start
to
feel
myself
again?)
Baby,
ich
brauche
deinen
Sauerstoff
(wann
fange
ich
an,
mich
wieder
selbst
zu
fühlen?)
I'm
useless,
out
of
my
depth
Ich
bin
nutzlos,
überfordert
I
don't
wanna
lose
myself
again
(so
useless)
Ich
will
mich
nicht
wieder
verlieren
(so
nutzlos)
I'm
useless,
out
of
my
depth
(need
your
oxygen)
Ich
bin
nutzlos,
überfordert
(brauche
deinen
Sauerstoff)
Baby,
I
need
your
oxygen,
so
breathe
Baby,
ich
brauche
deinen
Sauerstoff,
also
atme
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Khalid Robinson, John Blanda, Jason Kellner, Anais Marinho, Denis Kosiak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.