Paroles et traduction Khalid feat. Sinéad Harnett - Please Don't Fall In Love With Me - Live
Please Don't Fall In Love With Me - Live
Пожалуйста, не влюбляйся в меня - Live
I
was
wondering,
maybe
Мне
было
интересно,
может
быть,
Could
I
make
you
my
baby?
Я
мог
бы
сделать
тебя
своей
малышкой?
If
we
do
the
unthinkable
Если
мы
сделаем
немыслимое,
Would
it
make
us
look
crazy?
Будем
ли
мы
выглядеть
сумасшедшими?
If
you
ask
me,
I'm
ready
Если
ты
спросишь
меня,
я
готов.
I'm
ready,
I'm
ready
Я
готов,
я
готов.
If
you
ask
me,
I'm
ready
Если
ты
спросишь
меня,
я
готов.
'Cause
you
already
know
him,
it's
coincidental
Ведь
ты
уже
знаешь
его,
это
случайно,
That
he
learns
your
body
and
mind
the
way
I
do
Что
он
изучает
твое
тело
и
разум
так
же,
как
и
я.
Secrets
you
told
me,
were
they
confidential?
Секреты,
которые
ты
мне
рассказывала,
были
конфиденциальными?
Or
do
you
let
anyone
inside
your
mental?
Или
ты
впускаешь
кого
угодно
в
свои
мысли?
I
bet
you
ain't
told
him
the
things
that
we
been
through
Держу
пари,
ты
не
рассказывала
ему
о
том,
через
что
мы
прошли.
I
know
you're
not
flossing
your
wrist
like
you
been
doing
Я
знаю,
ты
не
хвастаешься
своими
часами,
как
раньше.
The
fact
that
I
actually
started
to
trust
you
Тот
факт,
что
я
действительно
начал
тебе
доверять,
Then
you
broke
my
heart,
someone
bring
me
a
tissue
А
ты
разбила
мне
сердце,
кто-нибудь,
принесите
мне
салфетку.
Or
maybe
my
notebook,
I'll
sharpen
my
pencil
Или,
может
быть,
мой
блокнот,
я
заточу
карандаш,
To
write
you
a
letter
and
show
you
- (show
it)
Чтобы
написать
тебе
письмо
и
показать
тебе
- (показать
это).
Still
down
forever
Все
еще
влюблен
навсегда.
Go
'head,
sign
your
name
on
the
package
I
- (open)
Давай,
поставь
свою
подпись
на
посылке,
которую
я
- (открой).
Open
it
up,
you
get
to
cheesing
Открой
ее,
ты
получишь
сыр.
Hope
you
believe
in
the
end
that
I
got
you
(got
you)
Надеюсь,
ты
веришь,
что
в
конце
концов
я
заполучу
тебя
(заполучу
тебя).
How
can
I
move
forward
if
every
relationship
Как
я
могу
двигаться
дальше,
если
в
каждых
отношениях,
I
get
in
don't
hit
the
same
if
it
ain't
you?
В
которые
я
вступаю,
нет
того
же
чувства,
если
это
не
ты?
So
please
don't
fall
in
love
with
me
Так
что,
пожалуйста,
не
влюбляйся
в
меня.
Don't
fall
in
love
with
me
Не
влюбляйся
в
меня.
Don't
fall
in
love
with
me
Не
влюбляйся
в
меня.
Don't
fall
in
love
with
me
Не
влюбляйся
в
меня.
Don't
fall
in
love
with
me
Не
влюбляйся
в
меня.
Don't
fall
in
love
with
me
Не
влюбляйся
в
меня.
Don't
fall
in
love
with
me
Не
влюбляйся
в
меня.
Don't
fall
in
love
with
me
Не
влюбляйся
в
меня.
I
was
wondering,
maybe
Мне
было
интересно,
может
быть,
Could
I
make
you
my
baby?
Я
мог
бы
сделать
тебя
своей
малышкой?
If
we
do
the
unthinkable
Если
мы
сделаем
немыслимое,
Would
it
make
us
look
crazy?
Будем
ли
мы
выглядеть
сумасшедшими?
If
you
ask
me,
I'm
ready
Если
ты
спросишь
меня,
я
готов.
If
you
ask
me,
I'm
ready
Если
ты
спросишь
меня,
я
готов.
Do
you
still
use
that
Versace
bag
that
I
bought
you?
Ты
все
еще
пользуешься
той
сумкой
Versace,
которую
я
тебе
подарил?
Look
back
at
the
pics
of
vacations
I
(brought
you
on)?
Оглядываешься
назад
на
фотографии
с
каникул,
на
которые
я
тебя
(возил)?
He
can't
even
match
it,
not
in
my
bracket
Он
даже
не
может
сравниться,
он
не
в
моей
лиге.
Settle
for
less
with
him,
with
me,
I
(put
you
on)
Соглашаешься
на
меньшее
с
ним,
со
мной
я
(сделаю
тебя
королевой).
It
doesn't
look
good
on
you,
way
too
appealin'
Это
не
красит
тебя,
слишком
уж
заманчиво
To
go
through
experiences
that
he's
(givin'
you)
Проходить
через
то,
что
он
тебе
(дает).
'Cause
you
see
on
this
side,
I'll
drape
you
in
fire
Потому
что
ты
видишь,
на
этой
стороне,
я
окутаю
тебя
огнем.
Got
bundles
of
roses
lined
up
to
the
ceiling
У
меня
куча
роз,
выстроенных
до
потолка.
I'm
so
good
without
you,
know
that
I'm
healin'
(healin')
Мне
так
хорошо
без
тебя,
знай,
что
я
исцеляюсь
(исцеляюсь).
But
that
doesn't
change
that
the
way
I've
been
feelin'
(feelin')
Но
это
не
меняет
того,
что
я
чувствую
(чувствую).
Is
clouding
my
judgment,
I
act
like
it's
nothin'
(nothin')
Это
затуманивает
мой
разум,
я
веду
себя
так,
будто
ничего
не
происходит
(ничего).
But
really
I'm
sufferin'
(sufferin')
Но
на
самом
деле
я
страдаю
(страдаю).
Oh,
saw
your
new
man,
looks
like
a
joke
О,
видел
твоего
нового
парня,
выглядит
как
шутка.
It's
been
a
while
since
the
both
of
us
spoke
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
мы
разговаривали.
Can't
help
but
think
that
my
life
would
be
better
Ничего
не
могу
с
собой
поделать,
но
думаю,
что
моя
жизнь
была
бы
лучше,
If
we
never
met,
but
that's
not
how
it
goes
Если
бы
мы
никогда
не
встречались,
но
так
не
бывает.
So
please
don't
fall
in
love
with
me
(you
don't
gotta
fall)
Так
что,
пожалуйста,
не
влюбляйся
в
меня
(тебе
не
нужно
влюбляться).
Don't
fall
in
love
with
me
(you
don't
gotta
fall
for
me)
Не
влюбляйся
в
меня
(тебе
не
нужно
влюбляться
в
меня).
Don't
fall
in
love
with
me
(you
don't
gotta
fall)
Не
влюбляйся
в
меня
(тебе
не
нужно
влюбляться).
Don't
fall
in
love
with
me
(for
me,
yeah)
Не
влюбляйся
в
меня
(в
меня,
да).
Don't
fall
in
love
with
me
Не
влюбляйся
в
меня.
Don't
fall
in
love
with
me
Не
влюбляйся
в
меня.
Don't
fall
in
love
with
me
Не
влюбляйся
в
меня.
Don't
be
falling,
falling,
falling
for-
Не
падай,
не
падай,
не
падай
на-
Don't
be
falling,
falling,
falling
for-
Не
падай,
не
падай,
не
падай
на-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aubrey Drake Graham, Alicia J. Augello-cook, Noah James Shebib, Kerry D. Brothers Jr., Denis Kosiak, Khalid Robinson, Jef Villaluna, Jason Marcus Kellner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.