Paroles et traduction Khaliji feat. Rajeh Al Harthy & Soultan Al Breki - Kene Zelalah
كني
ظلاله
– راجح
الحارثي
Keni
Zelalah
- Rajeh
Al
Harthy
ليت
الهوى
مافيه
فرقى
I
wish
there
were
no
separation
in
love,
ولا
حزن
ودموع
زرقاء
No
sadness
or
blue
tears
الي
تخلي
العين
غرقى
That
drown
the
eyes
وتذكرك
لاصرت
داله
And
remind
you
when
you
become
distant
فرقى
الوليف
الي
تحبه
Of
the
separation
from
the
one
you
love
مافارقك
من
دون
سبه
I
did
not
leave
you
without
a
reason
ماخاف
فيك
الله
ربه
You
did
not
fear
God
in
you
ولا
تهيا
لك
وصاله
And
do
not
prepare
for
you
union
يادمعتي
بالله
كفي
O
my
tears,
by
God,
stop
ياضيقتي
بالله
خفي
O
my
tightness,
by
God,
hide
صدري
فيه
الي
يكفي
My
chest
contains
what
is
enough
والقلب
فاقد
راس
ماله
And
the
heart
loses
its
capital
الليل
لا
هبهب
نسيمه
The
night
when
its
breeze
blows
ترا
عواقيبه
وخيمه
Its
consequences
are
terrible
المشتحن
بيذوق
ضيمه
The
one
who
is
in
love
will
taste
his
humiliation
من
واحدن
قفى
بفاله
From
one
who
returned
with
a
curse
وانا
لامن
هب
الهبيب
And
when
the
beloved
blows
على
شوي
شوي
غيب
Little
by
little,
he
disappears
في
ذمتي
ماني
بطيب
On
my
conscience,
I
am
not
well
ولاهقيت
انها
سهاله
Nor
did
I
find
it
easy
الله
يا
ذيك
الليالي
O
God,
those
nights
الي
مضت
ي
ويل
حالي
That
passed,
woe
to
my
condition
قبل
الهوى
يقفي
بغالي
Before
love
leaves
me
expensive
موادعه
ما
جا
مجاله
Conciliation
did
not
come
in
his
field
اضيق
واهوجس
واغني
I
get
anxious,
I
hallucinate,
I
sing
واهتم
واحاتي
واوني
I
care,
I
scream,
I
moan
من
واحدن
من
راح
عني
From
one
who
left
me
ذي
حالتي
ماهي
بحاله
This
is
my
condition,
it
is
not
in
a
way
من
بعد
م
شتى
وقيض
After
I
scattered
and
measured
في
قلبي
اللي
لا
تهيض
In
my
heart,
which
does
not
calm
down
موادعه
ماهو
بغيض
Conciliation
is
not
hateful
ومن
اول
اقول
استحاله
And
from
the
beginning
I
say
it
is
impossible
يجفاني
ويرحل
فديته
He
ignores
me
and
leaves,
I
sacrifice
for
him
وانا
م
اخون
اللي
هويته
And
I
do
not
betray
the
one
I
love
ومن
بين
خلق
الله
شريته
And
from
among
God's
creatures
I
have
bought
it
ولا
يحل
احدن
بداله
And
no
one
is
halal
instead
يا
حيه
ويا
حي
عاما
O
my
life
and
O
my
life
forever
يوم
الغلا
والشوق
لاما
The
day
of
love
and
longing
is
long
محبتن
فيها
اهتماما
Our
love
is
in
it
للي
عنا
واعنا
له
For
the
one
who
is
for
us
and
we
are
for
him
ابيه
يرجع
لي
تراني
I
want
him
to
come
back
to
me,
I
am
من
سبة
الفرقى
معاني
From
the
reason
for
the
meanings
of
separation
واعاهده
لامنه
جاني
And
I
promise
him
that
if
he
comes
to
me
لامشي
معه
كني
ظلاله
If
I
follow
him,
I
am
like
his
shadow
غيابه
الزايد
تعدى
His
excessive
absence
exceeded
اكثر
من
الواجد
وجدى
My
ecstasy
more
than
usual
ان
طول
غيابه
تردى
His
long
absence
is
doomed
واذا
رجع
سوى
جماله
And
if
he
returns,
his
beauty
will
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.