Paroles et traduction 方大同 - Azi
在
哪裡記載
第一個桃花賊
Where
is
it
written
about
the
first
peach
blossom
thief
誰在
哪裡典賣
第一支紫玉釵
Who
pawned
the
first
purple
jade
hairpin
我在
這裡見怪更怪
I'm
here
to
see
the
stranger
things
見過電影裡面人家的海
更想去看海
I've
seen
someone
else's
ocean
in
a
movie
and
I
want
to
see
the
ocean
myself
唱過人家的愛
更想找愛
I've
sung
someone
else's
love
song
and
I
want
to
find
love
for
myself
你哭起來
我笑起來
You
cry
out
and
I
laugh
都為了
愛愛愛
All
because
of
love
love
love
有一天翻開辭海
找不到愛
One
day
I
opened
the
dictionary
but
couldn't
find
"love"
花不開
樹不擺
還是更暢快
Flowers
don't
bloom
and
trees
don't
sway
but
I
feel
more
carefree
愛
還是會期待
Love
still
gives
me
hope
還是覺得孤單太失敗
我愛故我在
I
still
feel
like
a
loser
when
I'm
lonely
I
think
therefore
I
am
找到愛
幸福的人
肯不肯躲起來
Can
those
who've
found
love
and
happiness
hide
from
me
正在
寂寞的人
能不能站起來
Can
those
who
are
lonely
right
now
stand
up
我在
這裡陪你無奈
I'm
here
to
keep
you
company
in
your
helplessness
讀過小說裡面人家等待
更習慣等待
I've
read
novels
about
people
waiting
and
I'm
used
to
waiting
唱過人家的愛
更想找愛
I've
sung
someone
else's
love
song
and
I
want
to
find
love
for
myself
你喊出來
我靜下來
You
scream
and
I
simmer
down
都為了
愛愛愛
All
because
of
love
love
love
有一天翻開辭海找不到愛
One
day
I
opened
the
dictionary
but
couldn't
find
"love"
花不開
樹不擺
還是更暢快
Flowers
don't
bloom
and
trees
don't
sway
but
I
feel
more
carefree
愛
還是會期待
Love
still
gives
me
hope
還是覺得孤單太失敗
我愛故我在
I
still
feel
like
a
loser
when
I'm
lonely
I
think
therefore
I
am
揮不出滿天滿地的塵埃
I
can't
wipe
away
the
clouds
of
dust
買不起滿街口袋的品牌
I
can't
buy
all
the
brands
in
the
stores
你悶起來
我傻起來
可以愛
You're
depressed
and
I'm
silly
but
we
can
still
love
會不會整個時代只有一個告白
Will
there
only
be
one
confession
in
this
whole
era
誰不愛過不存在
Who
hasn't
experienced
love
不明不白
不分好歹
It's
ambiguous
and
hard
to
tell
都為了
愛愛愛
All
because
of
love
love
love
有一天翻開辭海找不到愛
One
day
I
opened
the
dictionary
but
couldn't
find
"love"
花不開
樹不擺
還是更暢快
Flowers
don't
bloom
and
trees
don't
sway
but
I
feel
more
carefree
愛
還是會期待
Love
still
gives
me
hope
還是覺得孤單太失敗
我愛故我在
I
still
feel
like
a
loser
when
I'm
lonely
I
think
therefore
I
am
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 周耀輝
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.