方大同 - Gotta Make A Change - 15 Khalil Live in HK 2011 - traduction des paroles en allemand




Gotta Make A Change - 15 Khalil Live in HK 2011
Ändere dich - Khalil Live in HK 2011
Gotta make a change... Gotta make a change...
Du musst dich ändern... Du musst dich ändern...
Gotta make a change... Gotta make a change...
Du musst dich ändern... Du musst dich ändern...
Gotta make a change... Gotta make a change...
Du musst dich ändern... Du musst dich ändern...
Gotta make a change... Gotta make a change...
Du musst dich ändern... Du musst dich ändern...
Let′s change the world... Let's change the world
Verändern wir die Welt... Verändern wir die Welt
Let′s change the world... Let's change the world
Verändern wir die Welt... Verändern wir die Welt
每個城每個省每個國家 每個人記得這是我們的家
Jede Stadt, jede Provinz, jedes Land, jeder Mensch, erinnere dich: Dies ist unser Zuhause
We look at the signs and we think it's ok
Wir sehen die Zeichen und denken, es sei in Ordnung
You′ve got death, I′ve got trouble,
Du hast den Tod, ich habe Probleme
You've got grief, I′ve got pain
Du hast Kummer, ich habe Schmerzen
And the world is in vain only thinking of
Und die Welt vergeudet sich, denkt nur an
Gaining the things that eventually put us to shame
Dinge zu erlangen, die uns letztlich Scham bringen
It's like the whole wide world is at war...
Als stünde die ganze Welt im Krieg...
It′s like the whole wide world is at war...
Als stünde die ganze Welt im Krieg...
It's your world, don′t forget your world
Es ist deine Welt, vergiss deine Welt nicht
Don't you turn your back on the things that you do
Wende dich nicht ab von dem, was du tust
It's your world, don′t forget your world
Es ist deine Welt, vergiss deine Welt nicht
Don′t you realize when it's too late
Erkennst du nicht, wenn es zu spät ist
Don′t forget the world is yours
Vergiss nicht, die Welt gehört dir
Gotta make a change... Gotta make a change...
Du musst dich ändern... Du musst dich ändern...
Gotta make a change... Gotta make a change...
Du musst dich ändern... Du musst dich ändern...
Gotta make a change... Gotta make a change...
Du musst dich ändern... Du musst dich ändern...
The people run dry with the games that we play
Die Menschen vertrocknen durch die Spiele, die wir spielen
In contempt of the trauma, you achieve all the fame
Im Spott des Traumas erlangst du all den Ruhm
Thru' the lies, thru′ the shame, you will cease to remain
Durch Lügen, durch Scham, wirst du verschwinden
For what's left is the product of the greed from your reign
Denn was bleibt, ist das Ergebnis deiner gierigen Herrschaft
It′s like the whole wide world is at war...
Als stünde die ganze Welt im Krieg...
It's like the whole wide world is at war...
Als stünde die ganze Welt im Krieg...
Listen to the tree they see everything you do
Hör auf den Baum, er sieht alles was du tust
Look up at the sky can't you see all things you do become a sign
Blick zum Himmel, siehst du nicht: Alles was du tust, wird ein Zeichen
That everything has a reason for leaving
Dass alles einen Grund hat, uns zu verlassen
If you think there′s a way to change your life
Wenn du denkst, es gibt einen Weg, dein Leben zu ändern
Then it′s now time to say that I believe
Dann ist jetzt die Zeit zu sagen: Ich glaube es






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.