方大同 - 僵尸 - traduction des paroles en allemand

僵尸 - 方大同traduction en allemand




僵尸
Zombie
僵尸
Zombie
怕黑 怕谁 谁在 搞鬼
Angst vor Dunkelheit, vor wem, wer spielt hier Geister?
甚么心理 在作祟 甚么心机 在周围
Was treibt dich an, was spinnt man hier, wer lauert neben mir?
看见小倩在飘 僵尸会跳
Ich sehe Xiao Qian schweben, Zombies hüpfen
活尸拖着脚 吸血嘴角
Untote schleifen Füße, blutige Lippen
当观众尖叫 谁在微笑
Wenn das Publikum schreit, wer lächelt hier?
难说 疑神疑鬼 谁夜路走多
Schwer zu sagen, wer nachts zu viel geht, misstrauisch
难说 装神弄鬼 人更难捉摸
Schwer zu sagen, wer Geister spielt, Menschen undurchschaubar
难说 蛇神牛鬼 坏心眼更多
Schwer zu sagen, böse Absichten wachsen wie Unkraut
难说 谁让鬼 推磨
Schwer zu sagen, wer Geister knechtet
怕黑 怕谁 最怕 吃亏
Angst vor Dunkelheit, vor wem, am meisten vor Verlust
甚么心理 在作祟 甚么心机 在周围
Was treibt dich an, was spinnt man hier, wer lauert neben mir?
一种人在取巧 两种爆料
Einer nutzt Schlupflöcher, zwei verraten
三人看热闹 四人冷笑
Drei schauen zu, vier lachen kalt
人心像毒药 更难推敲
Menschenherz wie Gift, schwer zu ergründen
难说 疑神疑鬼 谁夜路走多
Schwer zu sagen, wer nachts zu viel geht, misstrauisch
难说 装神弄鬼 人更难捉摸
Schwer zu sagen, wer Geister spielt, Menschen undurchschaubar
难说 蛇神牛鬼 坏心眼更多
Schwer zu sagen, böse Absichten wachsen wie Unkraut
难说 谁让鬼 推磨
Schwer zu sagen, wer Geister knechtet
长大后才发现 小时候故事里的鬼
Erwachsen erkennt man: Geister aus Kindermärchen
还不如人言可畏
sind harmlos gegen böse Zungen
笑里藏刀的嘴 隔着肚皮难辨真伪
Dolche hinter Grinsen, unter Masken schwer zu durchschauen
一句句天花乱坠 你该怕人 还是鬼
Worte voller Trug fürchtest du Menschen oder Geister?
难说 疑神疑鬼 谁夜路走多
Schwer zu sagen, wer nachts zu viel geht, misstrauisch
难说 装神弄鬼 人更难捉摸
Schwer zu sagen, wer Geister spielt, Menschen undurchschaubar
难说 蛇神牛鬼 坏心眼更多
Schwer zu sagen, böse Absichten wachsen wie Unkraut
难说 谁让鬼 推磨
Schwer zu sagen, wer Geister knechtet






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.