Paroles et traduction 方大同 - 雲南里
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
擁有世界有何用
Какой
смысл
владеть
миром?
It′s
not
everything
Это
еще
не
все
人生就如一陣秋風
Жизнь
подобна
осеннему
ветру
別錯過了景
Не
упусти
красоты
пейзажа
在一個美麗的花園裡
В
прекрасном
саду
讀難念的經呀
Изучать
сложные
писания
記得需要擁抱
Помнить
о
необходимости
обнять
在一個美麗的花園裡
В
прекрасном
саду
雲朵裡的花好美
Цветы
в
облаках
так
прекрасны
引來茶馬古道的日落
Встречая
закат
на
древней
чайной
дороге
回味一杯茉莉
Наслаждаясь
чашкой
жасмина
傳達點滴的寧靜
Передает
капли
спокойствия
Let
me
tell
you
about
it
Позволь
мне
рассказать
тебе
об
этом
在一個美麗的花園裡
В
прекрасном
саду
在一個美麗的花園裡
В
прекрасном
саду
在一個美麗的花園裡
В
прекрасном
саду
It's
a
beautiful
day
to
have
you
in
my
life
Какой
прекрасный
день,
ведь
ты
в
моей
жизни
It′s
a
beautiful
day
to
have
you
in
my
life
Какой
прекрасный
день,
ведь
ты
в
моей
жизни
It's
a
beautiful
day
to
have
you
in
my
life
Какой
прекрасный
день,
ведь
ты
в
моей
жизни
It's
a
beautiful
day
to
have
you
in
my
life
Какой
прекрасный
день,
ведь
ты
в
моей
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fang Da Tong, 方 大同, 方 大同
Album
雲南里
date de sortie
02-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.