Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem É Deus?
Wer ist Gott?
Fui
convidado
pra
uma
festa
de
caretas
Ich
wurde
zu
einer
Maskerade
eingeladen
Mas
fiquei
lelé
da
teta
quando
cheguei
no
lugar
Doch
ich
war
baff,
als
ich
am
Ort
ankam
Não
tinha
rock,
samba,
pop,
nem
baião
Es
gab
keinen
Rock,
Samba,
Pop
oder
Baião
Meu
axé,
meu
afoxé,
cheguei
com
minha
opinião
Mein
Axé,
mein
Afoxé,
ich
kam
mit
meiner
Meinung
Intransigente
ao
ver
tanta
gente
crente
Unnachgiebig,
als
ich
so
viele
Gläubige
sah
De
que
um
Deus
onipotente
nos
condena
por
dançar
Die
denken,
ein
allmächtiger
Gott
verurteilt
uns
fürs
Tanzen
Eu
vi
messias
disfarçados,
picaretas!
Ich
sah
Pharisäer,
verkleidete
Scharlatane!
E
saquei
suas
mutretas
por
debaixo
de
um
altar
Und
ich
durchschaute
ihre
Tricks
unter
einem
Altar
Onde
se
via
prata,
ouro
e
diamantes
Wo
man
Silber,
Gold
und
Diamanten
sah
Um
senhor
muito
elegante
e
seu
rebanho
a
minguar
Ein
sehr
eleganter
Herr
und
seine
schwindende
Herde
Amargamente
via
o
povo
assim
Bitter
sah
ich
die
Leute
so
Carente
de
um
Deus
onipresente
que
só
não
estava
lá
Bedürftig
nach
einem
allgegenwärtigen
Gott,
der
einfach
nicht
da
war
Oh,
pai!
A
minha
dor
é
ver
que
Deus
pode
ser
eu
Oh,
Vater!
Mein
Schmerz
ist
zu
sehen,
dass
Gott
ich
selbst
sein
könnte
Mas
se
Deus
sou
eu
e
eu
sou
ateu
Doch
wenn
Gott
ich
bin
und
ich
ein
Atheist
Fui
de
gaiato
nessa
festa
chapuleta
Ich
war
der
Narr
auf
dieser
heuchlerischen
Feier
Sete
peles
e
facetas
e
pecados
capitais
Sieben
Hüllen
und
Facetten
und
Todsünden
Eu
pago
o
pato,
pago
mico
e
saliento
Ich
zahle
die
Zeche,
mach’
mich
lächerlich
und
betone
Só
não
pago
dez
por
cento
Nur
zahle
ich
keine
zehn
Prozent
Pra
você
se
aburguesar!
Damit
du
dich
bourgeoisierst!
A
besta-fera
vendo
além
das
aparências
Das
Raubtier
sieht
hinter
die
Fassaden
Vê
na
cara
da
ciência
o
olho
de
quem
tudo
vê
Erkennt
im
Gesicht
der
Wissenschaft
das
Auge,
das
alles
sieht
Chorando
a
chuva
que
caiu
como
uma
luva
Weinend
über
den
Regen,
der
perfekt
passte
Do
Japão
à
Aricanduva,
do
pari
até
o
Pará
Von
Japan
bis
Aricanduva,
vom
Pari
bis
zum
Pará
Regando
a
mente
coletiva,
onisciente
Und
den
kollektiven
Geist
bewässert,
allwissend
Porque
Deus
está
aqui
e
em
nenhum
outro
lugar
Denn
Gott
ist
hier
und
nirgendwo
sonst
Oh
Deus
está
aqui
e
em
nenhum
outro
lugar
Oh,
Gott
ist
hier
und
nirgendwo
sonst
Deus
está
aqui
e
em
nenhum
outro
lugar
Gott
ist
hier
und
nirgendwo
sonst
Oh
Deus
está
aqui
e
em
nenhum
outro
lugar
Oh,
Gott
ist
hier
und
nirgendwo
sonst
Meu
Deus
está
aqui
e
em
nenhum
outro
lugar
Mein
Gott
ist
hier
und
nirgendwo
sonst
Oh,
pai!
A
minha
dor
é
ver
que
Deus
pode
ser
eu
Oh,
Vater!
Mein
Schmerz
ist
zu
sehen,
dass
Gott
ich
selbst
sein
könnte
Mas
se
Deus
sou
eu
e
eu
sou
ateu
Doch
wenn
Gott
ich
bin
und
ich
ein
Atheist
Quem
é
Deus?
Wer
ist
Gott?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.