Paroles et traduction Khan DobleL - Bang Bang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juzgan
mis
actos,
premian
miserias
They
judge
my
actions,
reward
misery
Llevo
demasiado
tiempo
fuera
de
materia
I've
been
out
of
touch
for
far
too
long
Estamos
en
el
barrio
fuera
de
frecuencia
We're
out
of
sync
in
the
neighborhood
Siempre
fuera
de
los
moldes
que
pone
este
mundo
de
apariencia
Always
outside
the
molds
set
by
this
superficial
world
Ya
te
dije
que
iba
a
perder
la
consciencia
I
already
told
you
that
I
would
lose
my
mind
Que
me
iba
a
dar
de
cruces
en
cuanto
vea
mi
solvencia
That
I
would
be
crucified
as
soon
as
my
solvency
showed
Apenas
siento,
no
quiero
que
me
defiendan
I
barely
feel,
I
don't
want
to
be
defended
Aunque
conozco
labios
que
tumban
mi
resistencia
Although
I
know
lips
that
break
my
resistance
Al
final
del
túnel
sólo
ves
donde
comienza
At
the
end
of
the
tunnel,
you
only
see
where
it
begins
Yo
vivo
donde
las
voces
del
mal
no
se
silencian
I
live
where
the
voices
of
evil
are
not
silenced
Big
K,
lo
puro
de
la
demencia
Big
K,
the
epitome
of
madness
Escribió
su
realidad
y
se
quedó
sin
competencia
He
wrote
his
reality
and
found
himself
without
competition
Todos
luchando
por
lo
suyo,
a
fin
de
cuentas
Everyone
fighting
for
their
own,
after
all
Y
yo
andando
sin
rumbo
porque
tú
me
desorientas
And
I
wander
aimlessly
because
you
disorient
me
No
es
por
dinero,
sólo
busco
paz
interna
It's
not
about
money,
I'm
just
looking
for
inner
peace
"El
dinero
nunca
hará
que
yo
no
acabe
bajo
tierra"
"Money
will
never
stop
me
from
ending
up
six
feet
under"
Pienso
que
estoy
loco
como
todo
el
que
me
admira
I
think
I'm
crazy
like
everyone
who
admires
me
Aunque
tú
me
lo
pidieras
no
querrías
tener
mi
vida
Even
if
you
asked,
you
wouldn't
want
my
life
Viperina,
amante
dañina,
nena
Viperous,
harmful
lover,
baby
Me
comí
el
corazón
para
que
no
me
lo
rompieras
I
ate
your
heart
so
you
couldn't
break
it
Sigo
sintiendo
amor
por
nada
a
mi
manera
I
still
feel
love
for
nothing,
in
my
own
way
Y
que
más
que
mi
locura
no
creo
que
nadie
me
quiera
And
more
than
my
madness,
I
don't
think
anyone
wants
me
Mil
caminos,
dos
caras
en
la
moneda
A
thousand
paths,
two
sides
to
the
coin
Sé
cual
es
mi
lugar.
Dime,
¿te
vienes
o
te
quedas?
I
know
my
place.
Tell
me,
are
you
coming
or
staying?
Vine
a
jugar,
hoy
mis
emociones
se
alteran
I
came
to
play,
today
my
emotions
are
turbulent
Podría
seguirte
al
doble,
pero
mis
miedos
me
frenan
I
could
double-cross
you,
but
my
fears
hold
me
back
Yo
con
cadenas
y
tú
con
ilusiones
Me
with
chains
and
you
with
illusions
Dispara
hasta
que
muera
o
hasta
que
los
"Mártirs"
lloren
Shoot
until
I
die
or
until
the
"Martyrs"
cry
Estoy
haciendo
de
mi
historia
mi
problema
I'm
making
my
story
my
problem
Pero
mi
única
pena
es
que
gasté
mis
soluciones
But
my
only
regret
is
that
I
wasted
my
solutions
No
pienso
coger
to'
lo
primero
que
llega;
I
don't
intend
to
take
the
first
thing
that
comes
along
El
mundo
siempre
guarda
oportunidades
mejores
The
world
always
holds
better
opportunities
Me
enseñaron
mis
fallos.
Estoy
escribiendo
mi
rollo
callado
My
failures
taught
me.
I'm
writing
my
story
quietly
Otro
día
y
otra
vez,
este
cielo
nublado
Another
day
and
another
time,
this
cloudy
sky
Aquí
abajo
no
sale
como
pensamos
Down
here
it
doesn't
go
as
we
think
Cansado,
cada
vez
más
cansado.
Te
dejo
mi
historia
por
si
nos
vamos
Tired,
increasingly
tired.
I
leave
you
my
story
in
case
we
depart
Ella
y
yo
en
un
mundo
abierto
y
tan
cerrado
She
and
I
in
a
world
open
and
yet
closed
Cogimos
la
pistola
y
dijimos:
"Nos
escapamos"
We
took
the
gun
and
said,
"Let's
escape"
Estoy
aquí
esperando
a
que
tú
vengas
a
por
mí
I'm
here
waiting
for
you
to
come
for
me
Pero
lo
que
necesito
está
en
mis
manos
But
what
I
need
is
in
my
hands
Jugaremos
con
la
intención
de
salir
We'll
play
with
the
intention
of
getting
out
Hasta
que
coja
la
cuerda,
esté
cortada
y
nos
caigamos
Until
we
take
the
rope,
it's
cut,
and
we
fall
Mira,
todo
lo
que
llevo
recorrido
no
lo
conseguí
en
dos
días
Look,
all
that
I've
achieved,
I
didn't
do
it
in
two
days
Todo
esto
me
lo
he
ganado...
I've
earned
all
this...
B.I.G
K,
yo
nunca
os
he
dao'
la
vida
pero
sí
que
os
la
he
cambiado
B.I.G
K,
I
never
gave
you
life,
but
I
changed
it
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.