Paroles et traduction Khan DobleL - Lejos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
necesito
mas
que
a
nadie
I
need
myself
more
than
anyone
Creí
en
ella
pero
todos
me
hacen
daño,
yo
solo
estoy
haciendome
gigante
I
believed
in
her,
but
everyone
hurts
me,
I'm
just
making
myself
a
giant
Nunca
ames
a
mi
medida
es
imposible
Never
love
by
my
side,
it's
impossible
Lo
vas
a
perder
todo
si
intentas
asegurarte
You're
going
to
lose
everything
if
you
try
to
make
sure
Llevo
tiempo
sin
escribir
una
mierda
I
haven't
written
crap
for
a
long
time
Feliz
con
lo
que
tuve
volví
a
limpiarme
la
sangre
Happy
with
what
I
had,
I
wiped
the
blood
off
again
Bebiendo
me
siento
mejor
persona
I
feel
like
a
better
person
when
I
drink
Tambien
te
quiero
nena
pero
ya
nada
es
como
antes
I
love
you
too
baby,
but
nothing
is
like
before
Tu
y
yo
podriamos
haber
hecho
algo
invencible
You
and
I
could
have
done
something
invincible
Tu
sonrisa
pudo
llevarme
a
otras
partes
Your
smile
could
have
taken
me
to
other
places
Recuperar
la
confianza
no
es
tan
simple
Regaining
confidence
is
not
that
simple
La
ilusion
de
una
persona
es
intocable
The
illusion
of
a
person
is
untouchable
Y
que
quiere
que
yo
haga
como
si
nada
And
what
does
she
want
me
to
do
as
if
nothing
happened
Que
le
abra
un
hueco
en
mi
cama
y
que
dejemos
de
estar
tristes
To
open
a
hole
in
my
bed
for
her
and
to
stop
being
sad
Me
gustaria
pero
no
puedo,
me
oyes
I'd
like
to
but
I
can't,
do
you
hear
me?
Yo
perdí
mil
opciones
por
coger
la
que
me
diste
I
lost
a
thousand
options
by
taking
the
one
you
gave
me
Solo
quiero
que
te
marches
para
siempre
I
just
want
you
to
leave
forever
Ni
me
mires
ni
me
hables
ni
me
recuerdes
Don't
look
at
me,
don't
talk
to
me,
don't
remember
me
Tan
lejos
que
aunque
quiera
no
pueda
verte
So
far
away
that
even
if
I
wanted
to
I
couldn't
see
you
Conocer
a
quien
me
valore
realmente
To
meet
someone
who
really
values
me
Quedarme
con
quien
sí
quiera
quedarse
To
stay
with
someone
who
wants
to
stay
Dejandome
la
vida
por
ella
lo
suficiente
Giving
my
life
to
her,
enough
Una
se
gana,
otra
se
pierde
You
win
one,
you
lose
one
Y
ella
de
la
noche
a
la
mañana
hizo
mi
mundo
diferente
And
she
made
my
world
different
from
night
to
day
Cuando
todo
lo
que
escribo
se
hace
pena
pa′
mi
rostro
When
everything
I
write
turns
into
sorrow
for
my
face
Tu
ya
has
incumplido
lo
que
prometes
You're
already
breaking
what
you
promise
Ve
a
luchar
por
tu
pasado
y
deja
irme
Go
fight
for
your
past
and
let
me
go
En
mi
espalda
cuatro
heridas
de
machete
No
confiare
mas
en
nadie
te
lo
juro
On
my
back
four
machete
wounds,
I
won't
trust
anyone
anymore,
I
swear
Solo
busco
mi
paz
y
que
la
music
me
complete
I'm
just
looking
for
my
peace
and
for
music
to
complete
me
Lo
suficiente
valiente
para
mentirme
Brave
enough
to
lie
to
me
Lo
suficiente
cobarde
pa'
decir
vete
Coward
enough
to
tell
me
to
go
away
Lo
suficiente
valiente
para
mentirme
Brave
enough
to
lie
to
me
Lo
suficiente
cobarde
pa′
decir
vete
Coward
enough
to
tell
me
to
go
away
Porque
rompió
mi
escudo
y
me
tenía
desprotegido
Because
she
broke
my
shield
and
I
was
unprotected
Yo
solo
contra
el
mundo
y
sigo
vivo
Me
alone
against
the
world
and
I'm
still
alive
Y
apaciguando
mi
odio
cuando
bebo
y
cuando
escribo
And
pacifying
my
hatred
when
I
drink
and
when
I
write
Jamás
me
jodió
tanto
una
traición,
ya
no
la
olvido
A
betrayal
never
screwed
me
so
much,
I
won't
forget
it
anymore
Y
ahora
que
me
quieres
ofrecer?
And
now
what
do
you
want
to
offer
me?
Arrepentida
de
haberme
jodido
tanto
porque
crees
que
me
has
perdido
Regretting
that
you
screwed
me
so
much
because
you
think
you
lost
me
El
karma
lo
equilibra
y
deja
todo
en
su
lugar
Karma
balances
it
and
leaves
everything
in
its
place
Y
quien
sabe,
quizá
yo
lo
haya
merecido
o
no
And
who
knows,
maybe
I
deserved
it
or
not
Fuera
de
mi
sitio
dentro
del
rencor
que
guardo
Out
of
my
place,
within
the
rancor
I
hold
Me
siento
un
gilipollas
por
haberte
dado
tanto
I
feel
like
an
asshole
for
giving
you
so
much
Recorriendo
Barcelona
por
tus
labios
Wandering
through
Barcelona
for
your
lips
Construyendo
un
mundo
que
acabaste
derrumbando
Building
a
world
that
you
ended
up
collapsing
Por
no
alejar
a
tus
fantasmas
del
pasado
For
not
driving
away
your
ghosts
from
the
past
Nos
veremos
solos
por
caminos
separados
We'll
see
each
other
alone
on
separate
paths
No
es
un
adios,
es
un
al
menos
lo
intentamos
It's
not
a
goodbye,
it's
at
least
we
tried
Aunque
queda
el
recuerdo
de
que
tu
y
yo
un
día
brillamos
Although
there's
the
memory
that
you
and
I
once
shone
Al
menos
queda
el
recuerdo
de
que
tu
y
yo
un
día
brillamos
At
least
there's
the
memory
that
you
and
I
once
shone
Aunque
queda
el
recuerdo
de
que
tu
y
yo
un
día
brillamos
Although
there's
the
memory
that
you
and
I
once
shone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.