Paroles et traduction Khan DobleL - Leyenda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
te
dije,
ese
disparo
iba
a
matar
I
already
told
you
that
shot
was
going
to
kill
¿Por
qué
contigo?
si
yo
estaba
bien
sin
na′
Why
with
you?
If
I
was
fine
without
anything
El
tiempo
que
me
queda
se
me
va
The
time
I
have
left
is
running
out
Y
allí
fuera
todos
piden,
nadie
da
And
out
there
everyone
asks,
and
no
one
gives
Está
venciendo
el
contrato
de
mi
verdugo
My
executioner's
contract
is
expiring
Y
tengo
a
Dios
esperando
a
ver
cuándo
subo
And
I
have
God
waiting
to
see
when
I
will
go
up
Lo
que
pudimos
ser
y
no
se
pudo
What
we
could
have
been,
and
couldn't
Así
que
búscate
a
otro
cobarde
inseguro
So
find
yourself
another
insecure
coward
Mi
sitio
es
allá
arriba
siendo
un
ángel
con
mi
abuelo
My
place
is
up
there
being
an
angel
with
my
grandfather
Despidiendo
a
la
vida,
riendo
con
un
hasta
luego
Saying
goodbye
to
life,
laughing
with
a
see
you
later
Nadie
nunca
sabrá
qué
seremos
No
one
will
ever
know
what
we
will
become
Entrenados
pa'
luchar
como
guerreros
Trained
to
fight
like
warriors
Desde
que
se
fue
ya
no
se
bien
a
qué
me
debo
Since
you
left
I
don't
know
what
I
should
do
anymore
Se
me
fue
la
vida,
se
me
fue
mi
compañero
I
lost
my
life,
I
lost
my
companion
Espero
hacer
el
bien
y
merecerme
el
cielo
I
hope
to
do
good
and
deserve
heaven
Porque
no
volver
a
vernos
es
mi
mayor
miedo
Because
not
seeing
you
again
is
my
greatest
fear
Voy
hacer
todo
por
seguir
estando
viviendo
a
fuego
I
will
do
everything
to
keep
living
life
to
the
fullest
Pero
sin
la
columna
que
me
aguanta,
ya
no
puedo
But
without
the
foundation
that
holds
me
up,
I
can't
anymore
Me
siento
tan
solo,
tan
ciego
I
feel
so
alone,
so
blind
Cuando
peor
estoy
es
cuando
más
golpes
me
llevo
When
I
am
at
my
worst
is
when
I
get
hit
the
hardest
Y
yo
con
esta
vida
que
me
intenta
deprimir
And
with
this
life
that
tries
to
depress
me
Mi
abuela
olvidó
mi
nombre
y
no
se
lo
puedo
decir
My
grandmother
has
forgotten
my
name,
and
I
can't
tell
her
Después
de
un
desamor
quería
morir
After
a
heartbreak
I
wanted
to
die
Me
equivoqué,
ahora
si
sé
lo
que
es
sufrir
I
was
wrong,
now
I
know
what
suffering
is
Yo
nunca
creí
en
las
leyendas
I
never
believed
in
legends
Pero
tú
fuiste
una
y
nunca
supe
verla
But
you
were
one
and
I
never
knew
how
to
see
it
Mirada
perdida,
la
muerte
cerca
Distant
gaze,
death
nearby
El
cuervo
en
la
ventana
nos
observa
The
raven
in
the
window
watches
us
El
octubre
más
frío
de
esta
década
The
coldest
October
of
this
decade
Lloraron
los
ángeles
por
tu
enfermedad
The
angels
wept
over
your
illness
¿Hacia
dónde
fueron
nuestros
ojalas?
Where
did
our
hopes
go?
Yo
sé
que
debía
salir
de
esta
I
know
that
I
should
get
out
of
this
He
llorado
tanta
pena
en
madrugadas
de
afterhours
I
have
cried
so
much
sorrow
in
the
early
hours
of
the
nights
out
Otra
noche
más
en
mi
desastre
Another
night
in
my
disaster
A
ojos
del
juez
soy
el
culpable
In
the
eyes
of
the
judge,
I
am
the
guilty
one
Chica,
¿cómo
voy
a
aguantarme?
Girl,
how
am
I
going
to
hold
on?
Si
tengo
ahí
fuera
a
mi
madre
llorando
If
I
have
my
mother
out
there
crying
Y
una
pena
aquí
dentro
y
aún
tengo
que
ocultarlo
And
a
pain
here
inside
that
I
still
have
to
hide
Aquí
abajo
tan
solos
y
arriba
tanto
So
alone
down
here,
and
so
much
up
there
Igual
pronto
ya
es
mi
hora
y
me
toca
a
mí
pa′
acompañarlo
Maybe
soon
it
will
be
my
time
and
it
will
be
my
turn
to
go
with
you
No,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no
Me
toca
a
mí
pa'
acompañarlo
It's
my
turn
to
go
with
you
No,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no
Me
toca
a
mí
pa'
acompañarlo
It's
my
turn
to
go
with
you
No,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Leyenda
date de sortie
22-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.