Khan DobleL - Lobo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Khan DobleL - Lobo




Lobo
Wolf
Que nadie creía en legends hasta que llegué yo,
No one believed in legends until I arrived,
Que no me hablen del rollo sus colegas porque
Don't tell me about your colleagues because
Aquí to′s se conocen y y yo apenas nos conocemos
Here everyone knows each other, and you and I barely know each other
Me he dejado la voz, el tiempo, pasta pa llegar a donde estamos,
I gave up my voice, my time, the cash to get where we are,
Y ahora mira aún les parezco nuevo,
And now look I still look new to them,
Que se coman esas mierdas, promociones y esa cancha,
May they eat that bullshit, promotions, and that court,
Yo he hecho que se escuche Llefiá por el mundo entero,
I made Llefiá listen to the whole world,
Puedes tirar como quieras pero to lo que conseguido me lo llevo.
You can throw whatever you want, but everything I've achieved, I'll take it with me.
Disco de oro en los mejores hoods,
Gold record in the best hoods,
Espera mi año negro y que vuelva a cargar mi cruz,
Wait for my black year and for me to carry my cross again,
Yo en traje de blanco habla la muerte de a tú,
I in a white suit talk to death from you to you,
Que él se lleve mi talento porque diez años de salud.
May he take away my talent because ten years of health.
Escribo el equilibrio a mi conciencia,
I write the balance to my conscience,
Sabiendo que yo ahí afuera tengo guerras que no vence la violencia,
Knowing that I have wars out there that violence can't defeat,
Por 10 años de carga tomé unos meses de ausencia,
For 10 years of burden, I took a few months off,
Invertí tan poco tiempo en que dudé mi existencia.
I invested so little time in myself that I doubted my existence.
Ese Dios no es bueno si madrugas,
That God is not good if you get up early,
Yo sigo enamorao de los ojos de mi locura,
I'm still in love with the eyes of my madness,
Interesaos de mierda me la sudais,
Shitty interested people, I don't care about you,
Con ellos no comparto esta fortuna.
I don't share this fortune with them.
Yo sigo en el mismo pensamiento de unos años,
I’m still in the same mindset of a few years ago,
No creo en el amor y el día que lo haga me autoengaño,
I don't believe in love, and the day I do, I'm deceiving myself,
No te enamores de niña porque te haré daño,
Don't fall in love with me, girl, because I'll hurt you.
Porque yo no lo haré, nadie caza el lobo si no va al rebaño.
Because I won't do it; no one hunts the wolf if he doesn't go to the flock.
Me siento como un ángel despiadao,
I feel like a ruthless angel,
Tres traidores y dos a mi lao,
Three traitors and two by my side,
Forrados más que jovenes la vida es un momento,
We're loaded, more so than the youth. Life is a moment,
Muchos abren la puerta antes de tiempo y chao...
Many open the door before their time and ciao ...
Crecí sin estudios aprendía de campana,
I grew up without education, I learned by hook or by crook,
Chico de pocos trucos con poco se conformaba,
A boy with few tricks, who was satisfied with little,
Músico haces que personas, chica si yo te contara,
Musician, you make people, girl, if I told you,
Cada vez que me hacías daño lo escribía y me la sudaba.
Every time you hurt me, I wrote it down and I didn't care.
Fuck las masas...
Fuck the masses...
Mira estos fracasos como me hablan, me abrazan, me acosan,
Look at these failures who talk to me, hug me, harass me,
No va a tener amor aquel que no lo ha visto en casa,
He will not have love who has not seen it at home,
Yo en paz con el de arriba mientras no toque mis cosas.
I'm at peace with the guy upstairs as long as he doesn't touch my things.
Requiem a aquellos que me los quitaron,
Requiem to those who took them from me,
El día que vi que marcharon,
The day I saw them leave,
Me sentí impotencia atrapado entre esposas,
I felt powerless, trapped in handcuffs,
Como enseñar quién soy al mundo si ahora
How to show the world who I am, if now
Que ven tus puntos débiles te los destrozan.
That they see your weak points and destroy them for you.
Soy un diablo santo,
I'm a holy devil,
La vida es tanto, que si me falto, me quedo sin voz,
Life is so much that if I lose it, I lose my voice,
Al final de este camino sólo hay alto,
At the end of this road, there is only a stop,
Una luz en blanco, todo brillando, puedo sentirlo.
A bright light, everything shining, I can feel it.
Viendo cómo Dios me la tiene guardada,
Seeing how God has it waiting for me,
Yo el centro, diez traidores, sólo hay una bala,
I'm the center, ten traitors, there's only one bullet,
¿Qué cojones pasa porqué coño no dispara?
What the hell is going on, why doesn't he shoot?
Y lo último que vi fue en el gatillo su mirada...
And the last thing I saw was on the trigger his gaze...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.