Khan DobleL - Moméntum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Khan DobleL - Moméntum




Moméntum
Momentum
Inmortal como mi voz cuando me eleve con mis cuervos
Immortal like my voice when I rise with my ravens
Gracias a la música por darme amor eterno
Thanks to music for giving me eternal love
Gracias a la gente que me ve desde el comienzo
Thanks to the people who have watched me since the beginning
Y por los que me escuchan cuando solo necesitan al silencio
And for those who listen to me when they just need silence
Este disco no fue mío porque es vuestro
This album wasn't mine because it's yours
De corazón es mi historia la que muestro
From the heart, it's my story that I show
Por la calle que me enseñó a estar atento
For the street that taught me to be attentive
Y a canalizar mi odio para no mostrarlo al resto
And to channel my hatred so as not to show it to others
Porque el tiempo es solo un reloj de arena
Because time is just an hourglass
Y es la tierra que piso lo que nos queda Porque no ni que habrá
And the ground I tread on is what remains Because I don't know what will happen
En mi última cena Pero que lo quiero en mi cama comiéndole a ella
At my last supper But I know I want it in my bed devouring it
Por mi gente, mi hermano de otra madre
For my people, my brother from another mother
El tiempo nos lo dejo claro, siempre inseparables
Time made it clear to us, always inseparable
Nunca dejaré que el suelo vea tu sangre Desde
I will never let the ground see your blood Since
Siempre arriba porque todos se creen grandes
Always up because everyone thinks they're important
Este año voy a hacerlo, lo juro he vuelto
This year I'm going to do it, I swear I'm back
Madre no quiero un trabajo porque tengo un sueño
Mother, I don't want a job because I have a dream
Voy a sentirme el mejor cómo de pequeño
I'm going to feel like the best, just like when I was a child
Voy a luchar por la música porque realmente es lo único que tengo
I'm going to fight for music because it's really the only thing I have
Escritor y poetiso, dramaturgo
Writer and poet, playwright
Si ella pide la luna le subo el mundo
If she asks for the moon, I will give her the world
Tengo la suerte de saber con quién me junto,
I am lucky to know who I am with,
Y conoce a tu gente pa′ no estar preso o difunto
And you, know your people so as not to be arrested or dead
Bandoleros, menos buenos que malos
Outlaws, less good than bad
Sin nada en los bolsillos y el mundo sobre sus manos
With nothing in their pockets and the world in their hands
Huyendo de fantasmas del pasado
Fleeing ghosts of the past
Sin lujos, aquí sólo los errores salen
No luxuries, here only mistakes come out
Caros Bese al demonio, también jugué con fuego
Dear I kissed the devil, I also played with fire
Me enamoré una vez y perdí todo por el
I fell in love once and lost everything over it
Miedo Esto es lo que soy lo que me debo
Fear This is what I am, what I owe to myself
Viviendo mi moméntum, me siento un hombre nuevo
Living in the moment, I feel like a new man






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.