Khan DobleL - On My Mind - traduction des paroles en allemand

On My Mind - Khan DobleLtraduction en allemand




On My Mind
In meinem Kopf
Llevo 10 años con la pena de que sin esto soy nada
Ich lebe seit 10 Jahren mit dem Schmerz, dass ich ohne das hier nichts bin
Que nadie va a luchar por lo que yo quiero Nadie me explicó cómo
Dass niemand für das kämpfen wird, was ich will. Niemand hat mir erklärt, wie
Funciona el Juego Solo me dijeron que no debía ser con fuego Tras
das Spiel funktioniert. Man sagte mir nur, dass ich nicht mit dem Feuer spielen sollte. Nachdem
Besar las decepciones que me llevo Cumplí los 24 y cada
ich die Enttäuschungen geküsst habe, die ich mitnehme. Ich wurde 24 und jedes
Vez tengo más miedo Que el futuro ya no espera, pero espero
Mal habe ich mehr Angst. Dass die Zukunft nicht mehr wartet, aber ich hoffe,
Que el pasado ya no va a volver de nuevo
dass die Vergangenheit nicht wieder zurückkehren wird.
Con amigos en el parque éramos buenos
Mit Freunden im Park waren wir gut drauf,
Soñábamos ser ricos y gastarlo estando ciegos
träumten davon, reich zu sein und es sturzbetrunken auszugeben.
Ahora míranos cada vez somos menos,
Jetzt schau uns an, wir werden immer weniger,
Los pocos que quedan se marchan al extranjero Me veo solo y atado
die wenigen, die bleiben, gehen ins Ausland. Ich sehe mich allein und gefesselt,
Haciendo mi música Volcado en esta mierda que da vida mientras muero
wie ich meine Musik mache. Vertieft in diesen Scheiß, der Leben gibt, während ich sterbe.
Gente me considera persona pública,
Leute betrachten mich als öffentliche Person,
Idolatrando una imagen a la que prendería fuego
vergöttern ein Image, das ich anstecken würde.
No puedo cambiar el mundo con mis frases Pero
Ich kann die Welt nicht mit meinen Sätzen ändern, aber
Cambio personas y quién sabe si ellas lo hacen
ich ändere Menschen, und wer weiß, ob sie es tun.
Aprendí en la calle no sirvió una clase
Ich habe auf der Straße gelernt, kein Unterricht hat geholfen.
Mi abuelo me enseñó que antes de hablar siempre escuchase
Mein Opa hat mir beigebracht, immer zuzuhören, bevor ich spreche.
Ahora vivo entre fases, entre voces
Jetzt lebe ich zwischen Phasen, zwischen Stimmen.
Aunque me amases, me desconoces
Selbst wenn du mich liebtest, du kennst mich nicht.
Aunque esto fracase ayudó a que no me destroces
Auch wenn das hier scheitert, half es, dass du mich nicht zerstörst.
No hables y coge fuerte su mano porque es a él a quien escoges
Sprich nicht und nimm fest seine Hand, denn ihn ist es, den du wählst.
Porque es a él a quien escoges
Denn ihn ist es, den du wählst.
"Amor a mi locura"
"Liebe zu meinem Wahnsinn"
Me dije desde el día en que mis cuervos se comieron mi cordura
sagte ich mir seit dem Tag, an dem meine Raben meine Vernunft fraßen.
Escribir dolor y pena nunca ayuda
Schmerz und Kummer zu schreiben, hilft nie,
Pero yo tengo historias que sólo ha visto la Luna
aber ich habe Geschichten, die nur der Mond gesehen hat.
La noche, la calle, farolas, los ojos rojos, el "controla"
Die Nacht, die Straße, Laternen, rote Augen, das "Kontrollier dich",
Sonrisas, desgracias,
Lächeln, Unglücke,
Riéndonos a solas Toqueteos en
allein lachend. Berührungen unterwegs,
Marcha, volcarme en volar por seis horas
mich darauf stürzen, sechs Stunden lang zu fliegen.
Esta vez no será mi madre quien llore
Diesmal wird es nicht meine Mutter sein, die weint.
Luchar por imposible nunca trajo decepciones
Für das Unmögliche zu kämpfen, hat nie zu Enttäuschungen geführt.
Hoy viajo por el mundo yo era de los perdedores
Heute reise ich durch die Welt, ich gehörte zu den Verlierern.
"Madre de un fracasado" dijeron mis profesores
"Mutter eines Versagers", sagten meine Lehrer.
Y ahora mira sin estudios ni carrera
Und jetzt schau, ohne Studium oder Karriere,
Pero llorará la música el día en el que yo me muera
aber die Musik wird weinen an dem Tag, an dem ich sterbe.
A por todo el poco tiempo que me queda
Ich setze alles auf die wenige Zeit, die mir bleibt.
Si fue bonito el camino imagina lo que me espera
Wenn der Weg schön war, stell dir vor, was mich erwartet.
Y por el que me apoyó y un día se fue
Und für den, der mich unterstützte und eines Tages ging,
Sabía que iba a ser un grande y mira que ya os lo avisé
ich wusste, dass ich groß werden würde, und seht her, ich habe es euch ja gesagt.
Diez años luchando contra la espada y la pared
Zehn Jahre Kampf mit dem Rücken zur Wand.
Ahora cumplo mis promesas por mi esfuerzo y no por fe
Jetzt erfülle ich meine Versprechen durch meine Anstrengung und nicht durch Glauben.
El bendito el mesías a mis pies
Der Gesegnete, der Messias zu meinen Füßen.
Viejos enemigos me vuelven a ver
Alte Feinde sehen mich wieder.
Y aunque todo salga mal yo seguiré aquí sin por qué
Und selbst wenn alles schiefgeht, werde ich ohne Grund hierbleiben.
Si antes me dejé llevar ahora me dejaré caer
Wenn ich mich früher habe treiben lassen, lasse ich mich jetzt fallen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.