Khan DobleL - Por la puerta grande - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Khan DobleL - Por la puerta grande




Por la puerta grande
Через парадный вход
Estamos fuera ya
Мы уже на свободе,
B.I.G K
B.I.G K
Muy lejos de todo
Далеко от всего этого.
Nos vamos ya
Мы уходим,
Por la puerta grande
Через парадный вход.
No fue por mi carrera ni por nada
Это не из-за моей карьеры или чего-то еще,
Estaba bien conmigo, hice lo que me dio la gana
Мне было хорошо с самим собой, я делал, что хотел.
Me sentía grande, niño, había tanto que me guardaba
Я чувствовал себя великим, детка, так много всего было внутри,
Pero nunca supe bien cómo tratarme con la fama
Но я так и не понял, как справиться со славой.
Recuerdo mis canciones decían:
Помню, в моих песнях говорилось:
"Tú les ganas" "esta música es
"Ты победишь их", "эта музыка - твой
Don, te estás comiendo el panorama"
дар, ты покоряешь сцену".
Yo escribiendo tema día tras día para matar mis dramas
Я писал треки день за днем, чтобы заглушить свою боль,
Pero ellos podrían dormir porque era yo quien los tragaba
Но они могли спать спокойно, потому что это я ее проглатывал.
Ahí fuera te quieren solo cuando eres alguien
Там, снаружи, тебя любят, только когда ты кто-то.
Nunca vendí mi música aunque a puedan comprarme
Я никогда не продавал свою музыку, хотя меня самого можно купить.
Se sacian con mi drama, vienen a chupar mi sangre,
Они насыщаются моей драмой, приходят пить мою кровь,
Me lanzan a los perros cuando no hay na′ que sacarme
Бросают меня на растерзание псам, когда взять больше нечего.
No creo en nadie, mi música es mi guerra
Я никому не верю, моя музыка - моя война,
Mi motivo en la vida,
Смысл моей жизни,
Ella es mi sitio en la tierra No haré lo
Она - мое место на земле. Я не буду делать
Que me pidan porque esta mierda no es vuestra
То, что вы просите, потому что это дерьмо не ваше.
IQue le follen a "Venom, Cullinan' y lo que venga!
К черту "Venom, Cullinan" и все остальное!
Vivo en mi historia, ni jueces,
Я живу своей историей, без судей,
Ni sentencia Alejado de los falsos que vienen por conveniencia
Без приговора. Вдали от фальшивых, что пришли ради выгоды.
Se les cayó la nube vieron mi autoindependencia
Тучи рассеялись, они увидели мою независимость.
Antes me muero de hambre que hacer música de mierda
Я лучше умру с голоду, чем буду делать дерьмовую музыку.
Antes me muero de sed que a vuestro lado
Лучше умру от жажды, чем буду рядом с вами.
Mi música y yo, loco, pero enamorado
Моя музыка и я, безумный, но влюбленный.
Muy pocos apostaron por mí, por eso gano
Очень немногие в меня верили, поэтому я побеждаю.
Y no sigo el rebaño asi que a ver dónde llegamos
И я не следую за стадом, так что посмотрим, куда мы придем.
Esos artistas me suenan vacíos
Эти артисты кажутся мне пустыми.
Nunca entendí el porqué hasta que yo superé lo mío
Я не понимал почему, пока сам не преодолел свое.
Tuve que entender que no puedo seguir siendo tan frío
Мне пришлось понять, что я не могу продолжать быть таким холодным,
Y quería salir de mi molde porque yo también sonrío
И я хотел вырваться из своего панциря, потому что я тоже улыбаюсь.
Porque yo también me quiero
Потому что я тоже люблю себя.
Piensan que yo he cambiado pero en la puta vida me conocieron
Они думают, что я изменился, но, черт возьми, они меня никогда не знали.
Aunque a pesar de todos pobres chicos están ciegos
Хотя, несмотря ни на что, эти бедняги слепы.
Siempre tuve un demonio en mis hombros y jamás lo vieron
У меня на плечах всегда сидел демон, и они его никогда не видели.
Esta es mi historia, chico, no hay quien la manche
Это моя история, детка, никто не сможет ее запятнать.
Kilómetros en coches y noches interminables No dejo que descansen
Километры в машинах и бесконечные ночи. Я не даю им покоя.
El cielo se me queda muy pequeño para un sueño tan gigante
Небо слишком мало для такой гигантской мечты.
Me parte, saber que los mejores se cuestionan
Меня разрывает, когда лучшие сомневаются в себе.
Yo egoísta de mi música, me mata saber que salva personas
Я эгоистично отношусь к своей музыке, но меня убивает, что она спасает людей.
¿Y esos fieles que se fueron?
А те преданные, которые ушли?
No son nada, ¡Que les jodan!
Они ничто, да пошли они!
Porque que el día que vuelvan será a traerme la corona
Потому что я знаю, что в день, когда они вернутся, они принесут мне корону.
Me hice una cárcel
Я построил себе тюрьму.
IQue le follen al dólar!
К черту доллары!
Cuando lo haces por arte que más da a quien decepcionas
Когда ты делаешь это ради искусства, какая разница, кого ты разочаровываешь?
Yo escribo por matar mis horas, y no por dar luz a tu pena
Я пишу, чтобы убить время, а не чтобы осветить твою печаль.
Estás solo soy yo quien se marcha ahora,
Ты одна, это я ухожу сейчас,
Fueron mi cadena, mi jaula, bozal, mi paz, mi vida entera
Вы были моей цепью, моей клеткой, намордником, моим покоем, всей моей жизнью.
Mi juglar, mi daño, hacer lo que me llena
Моим менестрелем, моей болью, тем, что меня наполняет.
Mi sacar de aquí el dolor que que es mucho y más me queda
Моим способом излить боль, которой, я знаю, много, и еще больше останется.
Pero que sin hacerlo escribiendo no habría manera
Но я знаю, что без этого, без писательства, не было бы никакого способа.
No me habría conocido sin un micro
Я бы не узнал себя без микрофона.
Agradezco que esta mierda nos haya ayudado sentirnos
Я благодарен, что это дерьмо помогло нам почувствовать.
Me guié por esos buitres y ahora míranos: destruidos
Я шел за этими стервятниками, и теперь посмотри на нас: мы разрушены.
Este es el adiós de mi odio no volveré a compartirlo
Это прощание с моей ненавистью, я больше не буду ею делиться.
Se creen que me controlan como quieran
Они думают, что могут контролировать меня, как хотят.
No es mi música es mi vida con quién juegan
Это не моя музыка, это моя жизнь, с которой они играют.
No hay nada que les deba a caras desagradecidas
Я ничем не обязан неблагодарным лицам.
Ya dije que Septiembre siempre traía despedidas
Я уже говорил, что сентябрь всегда приносит прощания.
Big K.
Big K.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.