Paroles et traduction Khan DobleL - Skit One
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
913 en
el
ámbito
913 in
the
industry
Dónde
pongo
el
tono,
llueve
el
oro
compra
rápido
Where
I
set
the
tone,
it
rains
gold,
buy
fast
Dónde
compran
todos,
vendo,
Where
everyone
buys,
I
sell,
Solo
dosifico
Ese
blanco
no
es
I
just
dose
That
white
is
not
Posible,
Wall
Street,
compra
y
hazte
rico
Possible,
Wall
Street,
buy
and
get
rich
Yo
grabo
temas,
el
resto
me
da
pánico
I
record
tracks,
the
rest
scares
me
Mi
vida
es
una
tómbola,
igual
un
día
ya
no
soy
la
voz
del
barrio
My
life
is
a
lottery,
one
day
I
might
not
be
the
voice
of
the
neighborhood
anymore
La
gente
que
me
quiere
sabe
que
no
falsifico
The
people
who
love
me
know
that
I
don't
falsify
Mis
compis
de
la
plaza
curran
pa′
pagar
su
equipo
My
homies
from
the
square
work
to
pay
for
their
gear
Yo
vivo
cada
día
sin
horario
I
live
every
day
without
a
schedule
Bebiendo
con
mis
brothers
o
rapeando,
es
como
lleno
el
calendario
Drinking
with
my
brothers
or
rapping,
that's
how
I
fill
the
calendar
Ya
ven,
si
me
apoyas,
You
see,
if
you
support
me,
Yo
te
apoyaré
también
Voy
al
festi
I'll
support
you
too
I'll
go
to
the
festival
Como
oyente
aunque
me
folle
ese
cartel
As
an
attendee
even
if
that
poster
fucks
me
Mi
vida
es
la
de
un
Rockstar,
Agosto
y
en
la
costa
My
life
is
that
of
a
Rockstar,
August
on
the
coast
Fumándome
una
de
estas,
apuesto
"per
la
nostra"
Smoking
one
of
these,
I
bet
"for
our
sake"
La
pasta
que
me
sacan
estos
sellos,
no
me
cuesta
The
money
that
these
albums
make
me,
doesn't
cost
me
Me
gasto
más
en
3 horas
de
fiesta
I
spend
more
in
3 hours
of
partying
Da
igual
tus
visitas,
yo
no
colaboro
Your
views
don't
matter,
I
don't
do
collaborations
0 Me
gustas,
o
te
cobro,
industria,
0 I
like
you,
or
I
charge
you,
industry,
Así
funciono
Yo
no
escribo
frases
buenas
y
las
monto
luego
That's
how
I
work
I
don't
write
good
phrases
and
then
put
them
together
Yo
me
escribo
un
tema
en
10
minutos
y
me
flipa
todo
I
write
a
song
in
10
minutes
and
I
love
it
all
Da
igual
el
mercado
nena,
ya
no
sé
a
qué
juego
The
market
doesn't
matter
baby,
I
don't
know
what
game
I'm
playing
anymore
Ahora
quiero
un
coche
caro
y
a
la
niña
que
más
quiero
Now
I
want
an
expensive
car
and
the
girl
I
love
the
most
Ahora
quiero
que
mi
cuenta
vista
verde,
con
más
ceros
Now
I
want
my
checking
account
green,
with
more
zeros
Dejar
este
país
de
mierda
y
recorrerme
el
mundo
entero
To
leave
this
shitty
country
and
travel
the
whole
world
A.K
47,
solo
siento
Jet
Lag
A.K
47,
I
only
feel
Jet
Lag
La
cartera
llena
dólares,
My
wallet
full
of
dollars,
Nada
en
mi
cuenta
Tengo
más
cosas
que
hablar
que
esos
hijos
de
perra
Nothing
in
my
account
I
have
more
things
to
talk
about
than
those
sons
of
bitches
Su
música
es
vacía
y
eso
queda
en
su
consciencia
Their
music
is
empty
and
that's
on
their
conscience
Lecciones
de
humildad
a
gente
que
no
tenía
nada
Humility
lessons
to
people
who
had
nothing
Pero
parece
que
el
tiempo
deja
cosas
olvidadas
But
it
seems
that
time
leaves
things
forgotten
Drogado
en
el
colchón,
baby,
quiero
que
me
lo
hagas
Drugged
on
the
mattress,
baby,
I
want
you
to
do
it
to
me
Diez
mil
bajo
el
edredón
y
tú
votándome
en
la
cama
Ten
thousand
under
the
duvet
and
you
voting
for
me
in
bed
Están,
que
nadie
sabe
porque
tanto
They're
so
Mal
viene
Pero
aquí
todo
cae
por
su
peso
Nobody
knows
why
so
much
evil
comes
Todo
cae
por
su
peso
But
here
everything
falls
by
its
own
weight
Nadie
sabe
porque
el
mal
le
viene
Nobody
knows
why
evil
comes
to
him
Pero
aquí
todo
cae
por
su
peso
But
here
everything
falls
by
its
own
weight
Todo
cae
por
su
peso
Everything
falls
by
its
own
weight
Lejos
de
la
suerte
y
la
fortuna
Far
from
luck
and
fortune
El
Karma
nos
da
lo
que
merecemos
Karma
gives
us
what
we
deserve
No
te
confies
nunca,
no
tan
segura
Never
trust
yourself,
not
so
sure
Amar
a
lo
malo
no
da
na'
bueno
Loving
the
bad
doesn't
give
anything
good
Yo
vivo
24
horas
metido
en
esta
locura
I
live
24
hours
in
this
madness
El
parque
lleno
de
zombies
y
un
ambiente
a
caramelo
The
park
full
of
zombies
and
a
caramel
atmosphere
Encerra′o
en
estas
paredes,
mi
cabeza
se
tortura
Trapped
within
these
walls,
my
head
is
tortured
Viendo
las
mismas
caras
sé
que
nunca
avanzaremos
Seeing
the
same
faces
I
know
we'll
never
move
forward
Implosión,
mi
consciencia
volátil
me
deja
Implosion,
my
volatile
conscience
leaves
me
Sé
que
mi
futuro
no
es
bueno
y
se
aleja
I
know
my
future
is
not
good
and
it's
fading
away
Esta
negatividad
nunca
va
a
acabar,
yeh!
This
negativity
will
never
end,
yes!
Entrometido
en
esta
mierda
no
me
sacará
cualquiera
Meddling
in
this
shit
won't
get
me
out
Mi
disco
y
mi
carrera,
así
que
haré
lo
que
yo
quiera
My
record
and
my
career,
so
I'll
do
whatever
I
want
Que
la
chupen
esos
fakes
Suck
it,
you
fakes
Tengo
un
sueño
y
si
me
espera,
yo
lo
lograré,
eh!
I
have
a
dream
and
if
it
waits
for
me,
I'll
achieve
it
Yeh
yeh
yeh
yeh
lo
lograré!
Yes
yes
yes
yes
I'll
achieve
it!
Yeh
yeh
yeh
yeh
lo
lograré!
Yes
yes
yes
yes
I'll
achieve
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Nébula
date de sortie
01-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.