Khan - Hostiles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Khan - Hostiles




Hostiles
Hostiles
Mueren los héroes, nacen los villanos
Heroes die, villains are born
Viendo sus ojos en distintos planos
Seeing their eyes in different planes
Valoré lo bueno cuando vi lo malo
I valued the good when I saw the bad
La tengo en mi pecho, la oigo respirar, noto sus manos
I have her on my chest, I hear her breathe, I feel her hands
Escribiendo versos porque el mundo es lo que me ha enseñado
Writing verses because the world is what has taught me
No creo que nadie pueda entender cómo pienso
I don't think anyone can understand how I think
Aunque te pongas en mi piel, aunque ya te hayan dicho quién soy
Even if you put yourself in my shoes, even if they've told you who I am
Escribí mi historia y sólo me gustó el comienzo
I wrote my story and I only liked the beginning
A veces las mejores respuestas son un silencio
Sometimes the best answers are silence
Un ardor cruza mi esófago y me emborracho temprano
A burning crosses my esophagus and I get drunk early
Lagos de ron en mi estómago, bebemos y olvidamos
Lakes of rum in my stomach, we drink and forget
No quiero ser tu mundo chica, el mío es muy complicado
I don't want to be your world girl, mine is too complicated
El amor convierte en odio a los humanos
Love turns humans into hate
Viendo demasiados aires de grandeza sin respaldo en resultados
Seeing too many airs of greatness without backing in results
Si me atacan por la espalda, chica mira hacia otro lado
If they attack me from behind, girl look the other way
Nos vendieron una vida y con la muerte la pagamos
They sold us a life and with death we pay for it
Pero el precio de vivirla nos está saliendo caro
But the price of living it is getting expensive
Hay millones de personas creyendo algo que no ven
There are millions of people believing something they don't see
Yo, alquimista de materia inservible escribiendo en clave
Me, alchemist of useless matter writing in code
Ya va mucho tiempo en esto y ni diamond, ni cartier
It's been a long time in this and neither diamond nor Cartier
Pero me llevaré el pastel aunque eso me cueste el cadáver
But I'll take the cake even if it costs me the corpse
Aún tenemos deudas graves, problemas que resolver
We still have serious debts, problems to solve
Y si el tiempo no los resuelve, los tendrá que hacer la calle
And if time doesn't solve them, the streets will have to
Detrás de los buenos hombres, se esconde la peor mujer
Behind good men, the worst woman hides
Leal hasta con mi enemigo, no hay honra en chicos infames
Loyal even to my enemy, there's no honor in infamous boys
Por ti corté mis mitades, me trajiste el hambre y sed
For you I cut my halves, you brought me hunger and thirst
No diste misericordia, fuiste fiel a mis sultanes
You gave no mercy, you were faithful to my sultans
Si el rap de España se muere, Llefiá sabrá lo que hacer
If Spanish rap dies, Llefiá will know what to do
Y si te odio, no dudes que también te ame
And if I hate you, don't doubt that I also love you
Venderé mis ideales, en el mundo en el que vivo todo vale
I will sell my ideals, in the world I live in everything goes
Nómada cárcel de carne, aquí una bala es una llave
Nomad prison of flesh, here a bullet is a key
Yo no quiero que me llamen por mi nombre, mis demonios
I don't want them to call me by my name, my demons
Amando lo que odiaba, mi cráneo es contradictorio
Loving what I hated, my skull is contradictory
Y no escribo lo que el mundo pide, reales amantes del crimen
And I don't write what the world asks for, real lovers of crime
lo ofreces, recibes
You offer it, you receive it
Aquí mata o sobrevive
Here you kill or survive
Nadie conoce nada mío y aún dejo que opinen
Nobody knows anything about me and I still let them have their opinions
No mentiré, veo caras nuevas como a hostiles
I won't lie, I see new faces as hostile
Estoy escribiendo mi vida
I'm writing my life
De giros y rutina
Of twists and routine
Mirando al cielo sabiendo que alguien me cuida
Looking at the sky knowing someone is watching over me
Con las manos en su pelo y mis labios en su mejilla
With my hands in her hair and my lips on her cheek
Gracias niña, por tus ojos el Cullinan brilla
Thank you girl, for your eyes the Cullinan shines
Caminando hasta el final dejando migas
Walking to the end leaving crumbs
Sabiendo que lo bonito se termina, pero qué más dará
Knowing that the beautiful things end, but who cares
Daño es mi musa, me duele, me inspira
Damage is my muse, it hurts me, it inspires me
El tiempo es oro en manos de Midas
Time is gold in the hands of Midas
Pero en las nuestras chico arena no más
But in ours, boy, just sand
No sabes to' lo que vio mi retina
You don't know everything my retina saw
Cosas que harían que cualquier hombre cambiase su vida
Things that would make any man change his life
Pero qué va, no bastará con pasar por encima
But come on, it won't be enough to just walk over it
Amor y odio se hizo rutina
Love and hate became routine
Escribiendo versos veo muy cerca el final
Writing verses I see the end very close
Ajá
Aha






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.