Doan Cuoi Tinh Yeu -
Khánh Bình
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doan Cuoi Tinh Yeu
Ende der Liebe
Còn
khóc
chi
em
thôi
buồn
chi
em
Weine
nicht
mehr,
sei
nicht
traurig,
mein
Schatz
Dù
có
thương
đau
mình
cũng
xa
rồi
Auch
wenn
es
weh
tut,
wir
sind
schon
getrennt
Ngày
nao
ta
mơ
chung
đôi
Einst
träumten
wir
gemeinsam
von
uns
Ngờ
đâu
nay
chia
hai
nơi
Wer
hätte
gedacht,
dass
wir
nun
getrennt
sind
Vui
buồn
ai
biết
trong
đời.
Wer
weiß
schon
von
Freude
und
Leid
im
Leben.
Ðừng
trách
nghe
anh
xin
hiểu
cho
em
Sei
nicht
böse,
bitte
versteh
mich,
mein
Schatz
Tình
trái
ngang
nên
tình
lỡ
duyên
tình
Die
Liebe
war
unerfüllt,
das
Schicksal
war
grausam
Thì
thôi
em
quên,
em
quên
Lass
mich
vergessen,
lass
es
einfach
sein
Chuyện
xưa
cho
anh
cho
em
Die
Vergangenheit
gehört
dir
und
mir
Ðể
một
người
theo
dấu
đời.
Doch
jetzt
geht
jeder
seinen
eigenen
Weg.
Mãi
mãi
cách
xa
nhau
rồi
Für
immer
getrennt,
weit
voneinander
Quyến
luyến
phút
giây
không
rời
Doch
diese
letzten
Momente
halten
uns
noch
fest
Nghẹn
ngào
ôi
nói
sao
nên
lời
Die
Worte
bleiben
mir
im
Hals
stecken
Đọa
đày
ai
khiến
xui
hai
người
Warum
lässt
das
Schicksal
uns
so
leiden?
Thà
đừng
biết
nhau
thì
thôi.
Wären
wir
uns
nie
begegnet,
wäre
es
besser.
Giờ
những
thư
xưa
xin
trả
cho
em
Hier
sind
die
alten
Briefe,
ich
gebe
sie
dir
zurück
Trời
đã
phân
chia
tình
nghĩa
không
thành
Der
Himmel
hat
entschieden,
unsere
Liebe
war
vergeblich
Đường
anh,
anh
đi
anh
đi
Ich
geh
meinen
Weg,
ich
muss
weiter
Đường
em,
em
đi
em
đi
Du
gehst
deinen
Weg,
lass
uns
trennen
Kỷ
niệm
vùi
theo
tháng
ngày.
Und
die
Erinnerungen
vergraben
mit
der
Zeit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Khanhnguyen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.