Khánh Hà - Bao Giờ Biết Tương Tư - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Khánh Hà - Bao Giờ Biết Tương Tư




Bao Giờ Biết Tương Tư
Когда я узнаю о тоске?
Ngày nào cho tôi biết
В какой день я узнаю,
Biết yêu em rồi, tôi biết tương
Что полюбив тебя, я узнаю тоску?
Ngày nào biết mong chờ
В какой день я узнаю томление,
Biết rộn buồn vui đợi em dưới mưa
Узнаю трепетную грусть и радость, ожидая тебя под дождем?
Ôi biết đem tin này
Ах, узнаю, как принести эту весть
Vắng như lòng giấy, tình yêu lấp đầy
В сердце пустое, как лист бумаги, заполненное любовью.
Rồi biết quên câu cười
Потом узнаю, как забыть улыбку,
Biết cho đôi dòng lệ rơi
Как позволить двум слезинкам упасть.
Tình yêu đã trở lại
Любовь вернулась,
Đôi mắt đêm ngày, vơi hết đọa đầy
Дни и ночи напролет, глаза полны и пусты,
áo em phơi bầy
Твой шелковый наряд развевается,
Ngón tay em dài, tiếng yêu không lời
Твои пальцы длинны, любовь без слов.
Ngày nào lòng tôi đã
В какой день мое сердце
Biết vui biết buồn, ôm mối tương
Узнает радость и печаль, обнимая тоску?
Ngày nào cánh thiên đường
В какой день врата рая
Đã mở tình yêu trái táo thơm
Приоткроются, являя любовь - ароматное яблоко?
Tôi ghé răng cắn vào
Я впиваюсь в него зубами,
Miệng môi ngọt đắng, tình yêu cuối đường
Губы сладкие и горькие, любовь в конце пути.
trối trăng cuối cùng
Это последняя луна,
Giấc não nùng vội tan
Томный сон в спешке растаял.
Ngày nào cho tôi biết
В какой день я узнаю,
Biết yêu em rồi, tôi biết tương
Что полюбив тебя, я узнаю тоску?
Ngày nào biết mong chờ
В какой день я узнаю томление,
Biết rộn buồn vui đợi em dưới mưa
Узнаю трепетную грусть и радость, ожидая тебя под дождем?
Ôi biết đem tin này
Ах, узнаю, как принести эту весть
Vắng như lòng giấy, tình yêu lấp đầy
В сердце пустое, как лист бумаги, заполненное любовью.
Rồi biết quên câu cười
Потом узнаю, как забыть улыбку,
Biết cho đôi dòng lệ rơi
Как позволить двум слезинкам упасть.
Tình yêu đã trở lại
Любовь вернулась,
Đôi mắt đêm ngày, vơi hết đọa đầy
Дни и ночи напролет, глаза полны и пусты,
áo em phơi bầy
Твой шелковый наряд развевается,
Ngón tay em dài, tiếng yêu không lời
Твои пальцы длинны, любовь без слов.
Ngày nào lòng tôi đã
В какой день мое сердце
Biết vui biết buồn, ôm mối tương
Узнает радость и печаль, обнимая тоску?
Ngày nào cánh thiên đường
В какой день врата рая
Đã mở tình yêu trái táo thơm
Приоткроются, являя любовь - ароматное яблоко?
Tôi ghé răng cắn vào
Я впиваюсь в него зубами,
Miệng môi ngọt đắng, tình yêu cuối đường
Губы сладкие и горькие, любовь в конце пути.
trối trăng cuối cùng
Это последняя луна,
Giấc não nùng vội tan
Томный сон в спешке растаял.
trối trăng cuối cùng
Это последняя луна,
Giấc não nùng vội tan
Томный сон в спешке растаял.





Writer(s): Duy Pham, Chanh Ngoc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.