Khánh Hà - Cỏ Hồng - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Khánh Hà - Cỏ Hồng




Rước em lên đồi, cỏ hoang ngập lối
Отведи меня на холм, трава мешает.
Rước em lên đồi hẹn với bình minh
Отведи меня на холм к рассвету.
Đôi chân xinh xinh như tình thôi khép nép
Мои ноги прекрасны, как любовь.
Hãy vứt chiếc dép bước đi ôm cỏ mềm
Выбросьте тапочку, идите, обнимая мягкую траву
Đồi êm êm, cỏ im im, ngủ yên yên
Тихий холм, тихая трава, тихий сон
Mộng ước rất hiền
Очень хороший сон
Giọt sương đêm còn trinh nguyên
Капли ночной росы все еще девственны
Nằm man chờ nắng sớm lên
Жди солнца пораньше.
Rước em lên đồi tiên
Отведи меня на Волшебный холм
Đồi nghiêng nghiêng
Наклонные холмы наклонные
Cỏ lóng lánh
Сверкающая трава
Rồi rung rinh bừng thoát giấc lành
А потом вытряхнуть из сна
Trời mong manh, đồi thênh thênh
Небо хрупкое, Холм широкий.
Cỏ chênh vênh chờ đôi nhân tình
Трава ждет молодоженов.
Rước em lên đồi xanh
Отвези меня на Зеленый холм.
Rước em lên đồi trinh
Отведи меня в горы.
Mời em lên núi cao thanh bình
Пожалуйста, отправляйся на мирную гору
Cỏ non phơn phớt ôm chân mình
Трава обнимает мои ноги.
Mời em áo nơi đô thành
Пожалуйста, одевайтесь по-городски.
Cùng ta lên núi cao thênh thang
Давай поднимемся на высокую гору
Em ơi đây con đồi dài
Детка, это длинный холм
Như bao nhiêu mộng đời
Сколько снов
Nghiêng nghiêng nghe mặt trời yêu đương
Послушай солнце, любимая.
Em ơi đây con đồi dài
Детка, это длинный холм
Như bao nhiêu mộng đời
Сколько снов
Nghiêng nghiêng nghe mặt trời yêu đương
Послушай солнце, любимая.
Mời em lên núi cao thanh bình
Пожалуйста, отправляйся на мирную гору
Cỏ non phơn phớt ôm chân mình
Трава обнимает мои ноги.
Mời em áo nơi đô thành
Пожалуйста, одевайтесь по-городски.
Cùng ta lên núi cao thênh thang
Давай поднимемся на высокую гору
Em ơi đây con đồi dài
Детка, это длинный холм
Như bao nhiêu mộng đời
Сколько снов
Nghiêng nghiêng nghe mặt trời yêu đương
Послушай солнце, любимая.
Em ơi đây con đồi dài
Детка, это длинный холм
Như bao nhiêu mộng đời
Сколько снов
Nghiêng nghiêng nghe mặt trời yêu đương
Послушай солнце, любимая.





Writer(s): Duy Pham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.