Khánh Hà - Chuyện Tình Không Suy Tư - traduction des paroles en allemand

Chuyện Tình Không Suy Tư - Khánh Hàtraduction en allemand




Chuyện Tình Không Suy Tư
Liebe ohne Nachdenken
Tình yêu mới vừa hôm qua
Die Liebe war gestern noch neu
nay mắt trông mắt cay
Doch heute brennen die Augen so schwer
Lệ nhòa tan nguồn tin yêu
Tränen verwischen die Quelle der Zärtlichkeit
Lệ nhòa trôi cơn đầy
Tränen spülen die Fülle des Rausches fort
Người yêu giờ xa xôi lắm
Geliebter, nun so fern von mir
Cướp mất thương yêu
Raubt mir die Liebe
Anh khóc cho ai đêm nay
Ich weine heute Nacht für dich
Ai khóc cho anh ngày mai
Wer weint morgen Nacht für mich?
Người yêu khóc tình ngu si
Geliebter, weint um törichte Liebe
Lệ khô đắm môi tím mi
Tränen trocknen an blassen Lippen
Lệ tràn trôi tình yêu anh
Tränen tragen meine Liebe fort
Lệ tràn suy mang về
Tränen bringen Grümelei zurück
Người yêu gầy xanh xao quá
Geliebter, so blass und dünn geworden
Đánh mất thương yêu
Verlor die Zuneigung
Anh khóc cho ai đêm nay
Ich weine heute Nacht für dich
Ai khóc cho anh ngày mai
Wer weint morgen Nacht für mich?
Thôi anh về, thôi anh về
Nun geh ich, nun geh ich
em hay tình,
Auch wenn du gleichgültig bist,
eanh, anh còn suy
Denk ich noch immer an dich
Xa em rồi, xa em rồi
Fern von dir, fern von dir
Còn đâu, còn đâu nữa
Wo find ich, wo find ich sie
Tìm đâu mắt môi người yêu
Die Augen und Lippen der Geliebten?
Tình yêu sao còn suy
Warum Grübelei in der Liebe?
Người đi đã vui chốn xa
Du bist schon glücklich weit von hier
Người tình xa tầm tay anh
Meine Liebe, außer Reichweite
Người tình xa anh đi rồi
Meine Liebe, ging von mir fort
Người ơi còn thương chi nữa
Liebling, was bringt's noch zu lieben?
Giết chết thơ ngây
Tötet die Unschuld
Anh khóc cho anh đêm nay
Ich weine heute Nacht für mich
Ai khóc cho anh ngày mai.
Wer weint morgen Nacht für mich?





Writer(s): Tam Anh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.