Paroles et traduction Khanh Ly - 09 - Mot Lan Thoang Co (Khanh Ly)
09 - Mot Lan Thoang Co (Khanh Ly)
09 - Mot Lan Thoang Co (Khanh Ly)
Một
lần
bóng
núi
in
bên
sông
dài
One
time
the
mountain's
shadow
was
printed
on
the
long
river
Thấy
bóng
tôi
I
saw
my
shadow
Một
ngày
có
đoá
hoa
lan
trong
vườn
One
day
there
was
a
blooming
orchid
in
the
garden
Thấy
dáng
em
I
saw
your
figure
Một
chiều
bỗng
thấy
hoa
lan
úa
tàn
One
afternoon,
I
suddenly
saw
the
orchid
wither
and
die
Vườn
chiều
The
garden
in
the
afternoon
Vừa
mất
dáng
em
Had
just
lost
your
figure
Một
chiều
núi
bỗng
mang
thân
cánh
đồng
One
afternoon,
the
mountain
suddenly
took
the
form
of
a
paddy
field
Thì
cùng
giòng
nước
khóc
giùm
Then
wept
with
the
river
Một
lần
thấy
bóng
em
qua
nơi
này
One
time
I
saw
your
shadow
passing
by
this
place
Với
bóng
tôi
With
my
shadow
Một
ngày
đã
có
em
xa
nơi
này
One
day
you
were
already
far
away
from
this
place
Với
vắng
tôi
With
my
absence
Một
chiều
có
bóng
chim
âu
bay
về
One
afternoon
there
was
the
shadow
of
an
albatross
flying
back
Cùng
giòng
nước
đã
đi
With
the
river
that
had
already
gone
Một
lần
có
bóng
chim
quyên
bên
nhà
One
time
there
was
the
shadow
of
a
koel
near
the
house
Cùng
lời
hót
đã
xa
With
a
song
that
had
already
gone
far
away
Một
ngày
tiếng
nói
âu
lo
ra
đời
One
day
the
sound
of
worry
was
born
Vội
cất
cánh
bay
Quickly
spread
its
wings
and
flew
away
Một
đời
với
những
chen
đua
lâu
dài
A
life
with
a
long
struggle
Người
người
còn
tiếp
nối
người
People
continue
to
follow
people
Một
lời
nói
với
bông
hoa
trên
đồi
A
word
with
the
flower
on
the
hill
Một
lời
nói
đã
phai
A
word
that
had
already
faded
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.