Khanh Ly - Bai Thanh Ca Buon - traduction des paroles en anglais

Bai Thanh Ca Buon - Khanh Lytraduction en anglais




Bai Thanh Ca Buon
A Christmas Carol
Bài thánh ca đó còn nhớ không em
My darling, do you remember that Christmas hymn
Noel năm nào chúng mình nhau
From Christmases past, when we shared our love
Long lanh sao trời thêm đẹp môi mắt
The twinkling stars made our eyes and lips more divine
Áo trắng em bay như cánh thiên thần
Your white dress billowing like an angel's wings
Giọt môi hôn dưới tháp chuông ngân
Our first kiss beneath the chiming bell tower
Cùng nhau quỳ dưới chân Chúa cao sang
We knelt together at the feet of the Lord
Xin cho đôi mình suốt đời nhau
And prayed that our love would last forever
Vang trong đêm lạnh bài ca Thiên Chúa
The Christmas carol resonated in the cold night
Khẽ hát theo câu đêm thánh cùng
We sang along to the holy verse
Ôi giọng hát em mênh mông buồn...
Oh, your voice, so haunting and sad...
Rồi mùa giá buốt cũng qua mau
The icy season eventually ended
Lời hẹn đầu ai nhớ dài lâu
But our first vows, does anyone remember them?
Rồi một chiều áo trắng thay màu
One afternoon, your white dress turned another hue
Em qua cầu xác pháo bay sau
You crossed the bridge, fireworks trailing behind
Lời nguyện mình Chúa nghe không
Did the Lord hear our plea?
Sao bây giờ mình hoài xa vắng
Why are we so distant now?
Bao nhiêu đêm Chúa xuống dương gian
The Lord has descended to Earth countless times
Bấy nhiêu lần anh nhớ người yêu
And each time, I remember my beloved
Rồi những đêm thánh đường đón Noel
On those holy nights when the church celebrates Christmas
Lang thang qua miền giáo đường dấu yêu
I wander through the familiar aisles.
Tiếng thánh ca ngày xưa vang đêm tối
The Christmas carol from our past echoes through the darkness
Nhớ quá đi thôi giọng hát ai buồn
An unbearable longing for your sorrowful voice
Đêm thánh cùng lạnh giá hồn tôi
Christmas Eve is a night of unbearable sorrow for me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.