Khanh Ly - Cho Mot Nguoi Nam Xuong - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Khanh Ly - Cho Mot Nguoi Nam Xuong




Cho Mot Nguoi Nam Xuong
For a Man Who Died
H nằm xuống sau một lần đã đến đây
H lay down after coming here once
Đã vui chơi trong cuộc đời nầy
Having fun in this life
Đã bay cao trong vòm trời đầy
Flying high in the vast sky
Rồi nằm xuống, không bạn bè, không ai
Then lay down, no friends, no one
Không ai, từng ngày, không ai đời đời
No one, every day, no one forever
Ru anh ngủ vùi, mùa mưa tới
Lulled you to sleep, now rainy season comes
Trong nghĩa trang này loài chim thôi!
Only birds in this cemetery!
Anh nằm xuống cho hận thù vào lãng quên
You lay down so that hatred is forgotten
Tiễn đưa nhau trong một ngày buồn
I said goodbye on a sad day
Đất ôm anh đưa vào cội nguồn
The earth will take you to the source
Rồi từ đó, trong trời rộng, đã vắng anh
And from then on, you'll be absent from the vast sky
Như cánh chim, bỏ rừng, như trái tim bỏ tình
Like a bird leaving the forest, like a heart leaving love
Nơi đây một lần, nhìn anh đến
I saw you come here once
Những xót xa đành nói cùng không!
I speak of such sadness to the void!
Bạn còn đó anh biết không Anh?
Do you know that your friends are still here, my friend?
Người tình còn đó anh nhớ không anh?
Do you remember that your lover is still here?
Vườn cỏ còn xanh, mặt trời còn lên
The garden is still green, the sun is still rising
Khi bóng anh như cánh chim chìm xuống.
As your soul sinks like a bird.
Vùng trời nào đó anh đã bay qua?
Through which skies did you fly?
Chỉ còn lại đây những sáng bao la
Only these vast dawns remain here
Người tình rồi quên, bạn rồi xa
Your lover will forget, your friends will leave
Ôi tháng năm, những dấu chân người cũng bụi mờ.
Oh, the years, even human footprints fade.
Anh nằm xuống, như một lần vào viễn du
You lie down as if you have traveled far
Đứa con xưa đã tìm về nhà
Your old child has already come home
Đất hoang vu khép lại hẹn
The wasteland seals the rendezvous
Người thành phố, trong một ngày, đã nhắc tên
The city dweller spoke your name one day
Những sớm mai, lửa đạn
The dawn of gunfire
Những máu xương chập chùng
The overlapping blood and bones
Xin cho một người vừa nằm xuống
Please let the one who has just died
Thấy bóng thiên đường cuối trời thênh thang
See the paradise at the end of the vast sky





Writer(s): Sontrinh Cong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.