Paroles et traduction Khanh Ly - Hue Saigon Ha Noi
Hue Saigon Ha Noi
Hue Saigon Ha Noi
Huế
Sài
Gòn
Hà
Nội
Hue
Saigon
Hanoi
Quê
hương
ơi
sao
vẫn
còn
xa
My
homeland,
why
are
you
still
so
far
away?
Huế
Sài
Gòn
Hà
Nội
Hue
Saigon
Hanoi
Bao
nhiêu
năm
sao
vẫn
thờ
ơ
For
how
many
years
have
you
been
indifferent
Việt
Nam
ơi
còn
bao
lâu
Vietnam,
how
much
longer
Những
con
người
ngồi
nhớ
thương
nhau
Shall
people
sit
and
long
for
each
other?
Triệu
chân
em,
triệu
chân
anh
Your
millions
of
feet,
my
millions
of
feet
Hỡi
ba
miền
vùng
lên
cách
mạng
Oh
three
regions,
rise
up
in
revolution
Đã
đến
lúc
nối
tấm
lòng
chung
The
time
has
come
to
join
our
hearts
together
Tuổi
thanh
niên
hãy
đi
Young
people,
go
forth
Bằng
những
bước
tiền
phong
With
the
steps
of
pioneers
Từ
Trung
Nam
Bắc
chờ
mong
nung
đốt
From
the
North,
Center,
and
South
await
and
yearn
for
Những
bó
đuốc
reo
vui
tự
do
Torches
that
shout
for
joy
and
freedom
Đường
đi
đến
những
nơi
lao
tù
The
path
to
prisons
Ngày
mai
sẽ
xây
trường
hay
họp
chợ
Tomorrow
will
be
schools
or
markets
Dân
ta
về
cày
bừa
đủ
áo
cơm
no
My
people
will
return
to
plow
and
hoe,
with
enough
food
and
clothing
Bàn
tay
giúp
nước
bàn
tay
kiến
thiết
The
hands
that
rescue
the
country,
the
hands
that
build
Những
dấu
căm
hờn
xưa
nhạt
mờ
Traces
of
old
hatred
will
fade
Nhà
ta
xây
mái
vườn
ta
thêm
trái
Your
house
is
built,
my
garden
grows
more
fruit
Cho
em
ra
đầu
núi
ca
tình
vui
For
you,
I
will
go
to
the
mountaintop
and
sing
joyfully
Bắc
Nam
Trung
ơi
đoàn
kết
một
miền
North,
South,
and
Center,
let's
unite
as
one
region
Phá
biên
thuỳ
mở
rộng
đường
thêm
Break
down
the
borders
and
expand
the
roads
Dựng
nước
bình
yên
Build
a
country
in
peace
Huế
Sài
Gòn
Hà
Nội
Hue
Saigon
Hanoi
Hai
mươi
năm
tiếng
khóc
lầm
than
Twenty
years
of
cries
of
grief
and
sorrow
Huế
Sài
Gòn
Hà
Nội
Hue
Saigon
Hanoi
Trong
ta
đau
trái
tim
Việt
Nam
In
us
aches
the
heart
of
Vietnam
Đạn
bom
ơi
lòng
tham
ơi
Oh
bullets
and
bombs,
oh
greed
Khí
giới
nào
diệt
nổi
dân
ta
What
weapons
can
destroy
my
people?
Việt
Nam
ơi
bừng
cơn
mơ
Vietnam,
awake
from
your
dream
Cho
mắt
nhìn
sạch
tan
căm
thù
For
eyes
to
see
clearly
and
hatred
to
vanish
Hãy
xóa
hết
dấu
tích
buồn
xưa
Let's
erase
every
trace
of
past
sorrow
Những
con
đường
Nam
Bắc
nở
hoa
The
roads
of
the
North
and
South
will
bloom
with
flowers
Bàn
tay
thân
ái
lòng
không
biên
giới
Loving
hands
with
no
borders
Anh
em
ơi
lắng
nghe
tình
nhau
My
love,
listen
to
my
heart
Ngày
vui
lớn
sẽ
qua
trăm
cầu
On
the
great
day
of
joy,
we
will
cross
a
hundred
bridges
Mẹ
dâng
miếng
cau
rồi
dâng
ngọn
trầu
Mother
will
offer
a
piece
of
betel
nut
and
then
a
betel
leaf
Cho
hai
miền
trùng
phùng
lòng
thấy
nao
nao
For
the
two
regions
to
reunite,
hearts
filled
with
emotion
Ngày
- Nam
- Đêm
- Bắc
tình
chan
trong
mắt
Day-South-Night-North,
love
overflowing
in
our
eyes
Sẽ
thấy
trăm
bình
minh
ngọt
ngào
We
will
see
a
hundred
sweet
dawns
Ngựa
bay
theo
gió
lòng
reo
muôn
vó
Horses
fly
with
the
wind,
hearts
thunder
like
a
thousand
hooves
Cho
dân
ta
bừng
lớn
trong
tự
do
For
my
people
to
rise
up
in
freedom
Bắc
Nam
Trung
ơi
tình
nghĩa
mặn
nồng
North,
South,
and
Center,
our
bond
is
strong
Bước
ra
ngoài
một
lần,
diệt
vong
Step
out
just
once,
and
perish
Dựng
mái
nhà
chung
Build
a
common
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sontrinh Cong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.