Paroles et traduction Khanh Ly - Nguoi Ve Bong Nho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nguoi Ve Bong Nho
A Shadow Passing By
Mùa
xuân
yêu
em
đồi
núi
thênh
thang
In
the
springtime,
when
I
fell
in
love
with
you,
the
hills
and
mountains
stretched
out
before
us
Hồ
nước
long
lanh
ngàn
cánh
vàng
The
lake
shimmered
with
a
thousand
golden
petals
Ngày
ta
yêu
em
màu
lá
thanh
xuân
In
those
days
when
I
loved
you,
the
leaves
were
the
color
of
fresh
spring
Chờ
đến
thu
sang
rồi
hãy
tàn
I
waited
for
autumn
to
come
before
they
faded
Đàn
chim
bên
sông
chiều
chiều
rụng
cánh
The
birds
by
the
river
shed
their
feathers
at
dusk
Người
ngồi
trên
bến
nhớ
mênh
mông
I
sat
on
the
shore,
lost
in
thought
Chợt
thấy
em
qua
rợp
bóng
cờ
Suddenly,
I
saw
you
passing
by,
your
shadow
cast
long
by
the
flags
Nhìn
ra
quanh
đây
đồi
núi
reo
ca
I
looked
around
and
saw
the
hills
and
mountains
singing
Chờ
nắng
lên
thưa
rồi
hãy
về
I
waited
for
the
sunlight
to薄れ
before
I
left
Bàn
chân
đi
xa
người
về
bỗng
nhớ
My
feet
carried
me
far
away,
but
my
heart
remembered
Từng
đêm
nghe
gió
ru
ơ
hờ
...
Every
night,
I
heard
the
wind
whispering
oh
so
softly
...
Mùa
xuân
yêu
em
đồi
núi
thênh
thang
In
the
springtime,
when
I
fell
in
love
with
you,
the
hills
and
mountains
stretched
out
before
us
Hồ
nước
long
lanh
ngàn
cánh
vàng
The
lake
shimmered
with
a
thousand
golden
petals
Ngày
ta
yêu
em
màu
lá
thanh
xuân
In
those
days
when
I
loved
you,
the
leaves
were
the
color
of
fresh
spring
Chờ
đến
thu
sang
rồi
hãy
tàn
I
waited
for
autumn
to
come
before
they
faded
Đàn
chim
bên
sông
chiều
chiều
rụng
cánh
The
birds
by
the
river
shed
their
feathers
at
dusk
Người
ngồi
trên
bến
nhớ
mênh
mông
I
sat
on
the
shore,
lost
in
thought
Chợt
thấy
em
qua
rợp
bóng
cờ
Suddenly,
I
saw
you
passing
by,
your
shadow
cast
long
by
the
flags
Nhìn
ra
quanh
đây
đồi
núi
reo
ca
I
looked
around
and
saw
the
hills
and
mountains
singing
Chờ
nắng
lên
thưa
rồi
hãy
về
I
waited
for
the
sunlight
to薄れ
before
I
left
Bàn
chân
đi
xa
người
về
bỗng
nhớ
My
feet
carried
me
far
away,
but
my
heart
remembered
Từng
đêm
nghe
gió
ru
ơ
hờ
...
Every
night,
I
heard
the
wind
whispering
oh
so
softly
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sontrinh Cong
Album
Bien Nho
date de sortie
13-11-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.