Paroles et traduction Khanh Ly - Tôi sẽ đi thăm
Tôi sẽ đi thăm
I Will Go Visit
Tôi
Sẽ
Đi
Thăm
I
Will
Go
Visit
Tác
giả:
Trịnh
Công
Sơn
Author:
Trịnh
Công
Sơn
Khi
đất
nước
tôi
thanh
bình,
tôi
sẽ
đi
thăm,
When
my
country
is
peaceful,
I
will
go
visit,
Tôi
sẽ
đi
thăm,
một
phố
đầy
hầm,
I
will
go
visit,
a
street
full
of
cellars,
đi
thăm
một
con
đường
nhiều
hố
visit
a
road
full
of
holes
Khi
đất
nước
tôi
không
còn
chiến
tranh
When
my
country
is
no
longer
at
war
Bạn
bè
mấy
đứa
vừa
xanh
nấm
mồ
My
friends
who
have
just
turned
into
fresh
graves
Khi
đất
nước
tôi
thanh
bình,
tôi
sẽ
đi
thăm,
When
my
country
is
peaceful,
I
will
go
visit,
Tôi
sẽ
đi
thăm,
cầu
gẫy
vì
mìn,
I
will
go
visit,
a
bridge
broken
by
mines,
đi
thăm
hầm
chông
và
mã
tấu.
visit
booby
traps
and
machetes.
Khi
đất
nước
tôi
không
còn
giết
nhau
When
my
country
is
no
longer
killing
each
other
Trẻ
con
đi
hát
đồng
dao
ngoài
đường.
Children
will
sing
nursery
rhymes
in
the
streets.
Khi
đất
nước
tôi
thanh
bình,
tôi
sẽ
đi
không
ngừng
When
my
country
is
peaceful,
I
will
travel
endlessly
Sài
gòn
ra
Trung,
Hà
Nội
vô
Nam,
From
Saigon
to
the
central
region,
from
Hanoi
to
the
south,
Tôi
đi
chung
cuộc
mừng
I
will
go
on
a
joyous
journey
Và
mong
sẽ
quên
chuyện
non
nước
mình.
And
hope
to
forget
the
affairs
of
our
country.
Khi
đất
nước
tôi
thanh
bình,
tôi
sẽ
đi
thăm,
When
my
country
is
peaceful,
I
will
go
visit,
Tôi
sẽ
đi
thăm,
I
will
go
visit
đi
thăm
nhiều
nghĩa
địa
buồn
visit
many
sad
cemeteries
đi
xem
mộ
bia
đều
như
nấm
visit
tombstones
that
are
as
numerous
as
mushrooms
Khi
đất
nước
tôi
không
còn
chiến
tranh
When
my
country
is
no
longer
at
war
Mẹ
già
lên
núi
tìm
xương
con
mình
Old
mothers
will
go
to
the
mountains
to
find
their
sons'
bones
Khi
đất
nước
tôi
thanh
bình,
tôi
sẽ
đi
thăm,
When
my
country
is
peaceful,
I
will
go
visit,
Tôi
sẽ
đi
thăm,
làng
xóm
thành
đồng
I
will
go
visit,
villages
that
have
become
fields
đi
thăm
từng
khu
rừng
cháy
nám
visit
each
and
every
charred
forest
Khi
đất
nước
tôi
không
còn
giết
nhau
When
my
country
is
no
longer
killing
each
other
Mọi
người
ra
phố
mời
rao
nụ
cười
Everyone
will
go
out
and
offer
smiles
to
one
another
Khi
đất
nước
tôi
thanh
bình,
tôi
sẽ
đi
không
ngừng
When
my
country
is
peaceful,
I
will
travel
endlessly
Sài
gòn
ra
Trung,
Hà
Nội
vô
Nam,
From
Saigon
to
the
central
region,
from
Hanoi
to
the
south,
Tôi
đi
chung
cuộc
mừng
I
will
go
on
a
joyous
journey
Và
mong
sẽ
quên
chuyện
non
nước
mình.
And
hope
to
forget
the
affairs
of
our
country.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sontrinh Cong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.