Khanh Phuong feat. Quế Vân - Mùa Xuân Đầu Tiên - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Khanh Phuong feat. Quế Vân - Mùa Xuân Đầu Tiên




Mùa Xuân Đầu Tiên
First Spring
Rồi dặt dìu mùa xuân theo én về
Then the spring season follows the swallows back
Mùa bình thường mùa vui nay đã về
The ordinary season, the joyful season has returned
Mùa xuân ước ấy đang đến đầu tiên
The spring I dreamed of is coming for the first time
Với khói bay trên sông, đang gáy trưa bên sông
With the smoke floating on the river, the rooster is crowing at noon by the river
Một trưa nắng vui cho bao tâm hồn
A sunny noontime for so many hearts
Rồi dặt dìu mùa xuân theo én về
Then the spring season follows the swallows back
Người mẹ nhìn đàn con nay đã về
The mother looks at her children who have now returned
Mùa xuân ước ấy đang đến đầu tiên
The spring I dreamed of is coming for the first time
Nước mắt trên vai anh, giọt sưởi ấm đôi vai anh
Tears on your shoulder, warmth on your shoulders
Niềm vui phút giây như đang long lanh
The joy of this moment is sparkling
Ôi giờ phút yêu quê hương làm sao trong xuân vui đầu tiên
Oh, the moment of loving the homeland, how joyful this first spring is
Ôi giờ phút trong tay anh đầu tiên một cuộc đời êm ấm
Oh, the moment in my hands, for the first time a peaceful life
Từ đây người biết quê người
From now on, you will know your homeland
Từ đây người biết thương người
From now on, you will know how to love people
Từ đây người biết yêu người
From now on, you will know how to love
Giờ dặt dìu mùa xuân theo én về
Now the spring season follows the swallows back
Mùa bình thường, mùa vui nay đã về
The ordinary season, the joyful season has returned
Mùa xuân ước ấy xưa về đâu
Did that spring of my dreams ever come back?
Với khói bay trên sông, đang gáy trưa bên sông
With the smoke floating on the river, the rooster is crowing at noon by the river
Một trưa nắng thôi hôm nay mênh mông
A sunny noontime, today is vast
Giờ dặt dìu mùa xuân theo én về
Now the spring season follows the swallows back
Mùa bình thường, mùa vui nay đã về
The ordinary season, the joyful season has returned
Mùa xuân ước ấy xưa về đâu
Did that spring of my dreams ever come back?
Với khói bay trên sông, đang gáy trưa bên sông
With the smoke floating on the river, the rooster is crowing at noon by the river
Một trưa nắng thôi hôm nay mênh mông
A sunny noontime, today is vast
Với khói bay trên sông, đang gáy trưa bên sông
With the smoke floating on the river, the rooster is crowing at noon by the river
Một trưa nắng thôi hôm nay mênh mông
A sunny noontime, today is vast





Writer(s): Van Cao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.