Khánh Phương feat. Quỳnh Nga - Lời Hứa Mùa Đông - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Khánh Phương feat. Quỳnh Nga - Lời Hứa Mùa Đông




Lời Hứa Mùa Đông
Winter Promise
Ngày hôm qua còn nhau, tình ta vốn thiết tha.
Just yesterday, we were still together, our love so strong.
Bên nhau yêu thương thật say đắm.
Side by side, we loved so deeply.
Hẹn thề nhau ngày sau, sẽ chung bước bên nhau.
We promised that in the future, we would walk together.
Ngàn năm mãi luôn chung một đường.
For a thousand years, we would always be on the same path.
sao giờ đây, tình yêu sớm chia xa.
But how come now, our love has ended so soon.
Tim yêu phôi pha tình đôi ngã.
My heart is broken, our love is in ruins.
Người mang theo niềm vui, còn anh đứng vơ.
You took the joy with you, and I'm left all alone.
nghe thế gian như cuồng quay.
The world feels like it's spinning out of control.
Hỏi một điều trăng sao sao tình ta chia lìa đôi ngã.
I ask the moon and the stars, why have you torn our love apart?
Bởi lẽ duyên nhưng không nợ.
Perhaps we were meant to be, but not to last.
Hỏi rằng lời thề xưa sao người quên ân tình tan vỡ.
I ask, why have you forgotten our vows, why has our love broken?
lẽ chúng mình không hợp nhau.
Maybe we just weren't right for each other.
Biệt ly tiễn em đi xa tận chân trời muôn trùng mây.
In farewell, I'll send you far away, beyond the clouds.
nghe nhói tim đau muôn ngày sau không còn chung bước.
My heart aches, knowing that we'll never walk together again.
Người chắc giờ đây đang từng êm ấm.
I'm sure you're happy now.
lẽ riêng mình ta lẻ loi.
Perhaps it's just me who's lonely.
Mùa đông của năm xưa khi còn em chẳng thấy lạnh giá.
The winter of that year, when you were here, I didn't feel the cold.
Mùa đông của năm nay không còn em tâm hồn băng giá.
The winter of this year, without you, my soul is frozen.
Biệt khúc mùa đông nghe lòng tan nát.
The winter song breaks my heart.
sao chúng ta mãi lìa xa...
Why have we parted ways forever...





Writer(s): Namly Hao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.