Paroles et traduction Khánh Phương - Chúng Ta Chẳng Giống Nhau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chúng Ta Chẳng Giống Nhau
We Are Not Alike
Cuộc
đời
này
có
mấy
ai
thân
How
many
people
can
be
close
Cùng
ta
bước
không
ngần
ngại
phân
vân
Walking
with
us
without
hesitation
Vì
lòng
người
lắm
những
đa
nghi
For
people's
hearts
are
full
of
suspicion
Biết
ai
cần
ta,
ai
là
tri
kỷ
Who
needs
us,
who
is
a
confidant
Đôi
chân
ta
lúc
bước
lên
cao
As
we
climb
higher
Bên
cạnh
ta
thiếu
một
người
bạn
tâm
giao
We
lack
a
confidant
Người
không
xem
trọng
Someone
who
doesn't
care
about
it
Những
thứ
ta
đang
cầm
trong
tay
What
we're
holding
in
our
hands
Đến
một
ngày
té
đau
Until
one
day
we
fall
and
hurt
ourselves
Cùng
nhau
qua
bao
hiểm
nguy
Go
through
many
dangers
together
Khi
hào
quang
quanh
ta
đang
mờ
tắt
dần
When
the
aura
around
us
is
fading
away
Không
cùng
sinh
những
sát
vai
Not
born
together,
but
fight
side
by
side
Cùng
cạn
ly
uống
ta
sầu
với
nhau
Together
we
drink
our
sorrows
Này
bạn
ta
chẳng
lo
đời
mình
là
anh
em
My
dear
friend,
don't
worry
about
your
life,
we
are
brothers
Là
người
anh
em
tốt
A
good
brother
Sát
vai
luôn
vì
nhau
như
chính
bản
thân
mình
Always
fighting
for
each
other
as
we
do
ourselves
Có
nhau
cùng
chia
nỗi
buồn
Share
our
sorrows
Ta
cùng
nhau
sát
vai
We
fight
together
Là
người
anh
em
tốt
A
good
brother
Ở
bên
nhau
chẳng
biết
sống
và
bỏ
nhau
Stay
together
and
don't
know
how
to
live
and
abandon
each
other
Dẫu
thời
gian
đếm
ngược
Even
though
time
is
counting
down
Muôn
kiếp
mình
là
anh
em
We
are
brothers
for
eternity
Cùng
một
ngày
tháng
năm
trôi
qua
As
the
months
and
years
pass
Tôi
vẫn
nhớ
những
kỉ
niệm
không
phai
Remember
the
memories
that
never
faded
Bao
năm
tha
phương
chốn
xa
xôi
Many
years
away
from
homeland
Khi
ta
nhận
ra
ai
là
tri
kỷ
When
we
realize
who
is
a
confidant
Đôi
chân
ta
lúc
bước
lên
cao
As
we
climb
higher
Bên
cạnh
ta
thiếu
một
người
bạn
tâm
giao
We
lack
a
confidant
Người
không
xem
trọng
Someone
who
doesn't
care
about
it
Những
thứ
ta
đang
cầm
trong
tay
What
we're
holding
in
our
hands
Đến
một
ngày
té
đau
Until
one
day
we
fall
and
hurt
ourselves
Cùng
nhau
qua
bao
hiểm
nguy
Go
through
many
dangers
together
Khi
hào
quang
quanh
ta
đang
mờ
tắt
dần
When
the
aura
around
us
is
fading
away
Không
cùng
sinh
những
sát
vai
Not
born
together,
but
fight
side
by
side
Cùng
cạn
ly
uống
ta
sầu
với
nhau
Together
we
drink
our
sorrows
Này
bạn
ta
chẳng
lo
đời
mình
là
anh
em
My
dear
friend,
don't
worry
about
your
life,
we
are
brothers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nhac Nuoc Ngoai, Phuongkhanh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.