Paroles et traduction Khánh Phương - Ngay Quay Lai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngay Quay Lai
День возвращения
Biết
bao
giờ
anh
gặp
lại
Когда
же
я
снова
увижу
тебя,
Gặp
lại
em
trên
con
đường
xưa
Встречу
тебя
на
той
старой
дороге?
Biết
bao
giờ
em
sẽ
về
Когда
же
ты
вернешься,
Về
lại
bên
anh
như
những
ngày
xưa
Вернешься
ко
мне,
как
в
былые
дни?
Ánh
trăng
vàng
đã
khuất
rồi
Желтая
луна
уже
скрылась,
Kể
từ
khi
em
đi
không
một
câu
С
тех
пор,
как
ты
ушла
без
единого
слова,
Nói
ra
rằng
em
bước
đi
Не
сказав,
что
ты
уходишь,
Để
lại
anh
cuối
con
đường
anh
chờ
em
Оставив
меня
в
конце
дороги
ждать
тебя.
Ngã
tư
đường
một
mình
anh
đứng
đây
На
перекрестке
я
стою
один,
Ngã
ba
đường
một
mình
em
bước
đi
На
развилке
ты
одна
уходишь,
Tình
cờ
gặp
nhau
sau
bao
nhiêu
năm
chờ
đợi
Случайно
встретившись
после
стольких
лет
ожидания,
Chợt
nghe
đau
nhói
đau
nhói
con
tim
Вдруг
острая
боль
пронзает
сердце,
Xen
lẫn
niềm
vui
khi
em
nói
rằng
Смешиваясь
с
радостью,
когда
ты
говоришь,
Ở
bên
kia
giờ
em
đang
hạnh
phúc
bên
ai
Что
там,
на
другой
стороне,
ты
теперь
счастлива
с
другим,
Em
xin
lỗi
vì
đã
để
anh
chờ
em
И
просишь
прощения
за
то,
что
заставила
меня
ждать.
Chợt
cơn
mưa
đến,
em
nói
em
đi
Внезапно
хлынул
дождь,
ты
сказала,
что
уходишь,
Ai
kế
bên
em
xé
nát
cõi
lòng
Кто-то
рядом
с
тобой
разрывает
мне
душу,
Nước
mắt
rơi
thật
nhiều,
nhờ
màn
mưa
che
đi
Слезы
льются
градом,
скрываемые
пеленой
дождя,
Anh
mỉm
cười
chúc
em
hạnh
phúc
bên
người
em
yêu
Я
улыбаюсь,
желая
тебе
счастья
рядом
с
любимым.
Giờ
đây
khi
mà
tất
cả
mọi
chuyện
đã
trôi
qua
Сейчас,
когда
все
в
прошлом,
Anh
ngồi
suy
nghĩ
lại
về
câu
truyện
của
anh
và
em
Я
сижу
и
размышляю
о
нашей
с
тобой
истории.
Nếu
có
thể
thì
anh
sẽ
viết
một
cuốn
tiểu
thuyết
về
câu
truyện
của
chúng
ta
Если
бы
я
мог,
я
бы
написал
роман
о
нашей
любви.
Cảm
ơn
em
rất
nhiều
vì
đã
đến
trong
cuộc
đời
của
anh
Спасибо
тебе
большое
за
то,
что
ты
была
в
моей
жизни.
Em
có
lẽ
là
người
con
gái
đã
cho
anh
nhiều
niềm
vui
và
nhiều
nước
mắt
nhất
trong
cuộc
đời
này
Ты,
наверное,
та
девушка,
которая
подарила
мне
больше
всего
радости
и
слез
в
этой
жизни.
Ánh
trăng
vàng
đã
khuất
rồi
Желтая
луна
уже
скрылась,
Kể
từ
khi
em
đi
không
một
câu
С
тех
пор,
как
ты
ушла
без
единого
слова,
Nói
ra
rằng
em
bước
đi
Не
сказав,
что
ты
уходишь,
Để
lại
anh
cuối
con
đường
xưa
chờ
em
Оставив
меня
в
конце
старой
дороги
ждать
тебя.
Ngã
tư
đường
một
mình
anh
đứng
đây
На
перекрестке
я
стою
один,
Ngã
ba
đường
một
mình
em
bước
đi
На
развилке
ты
одна
уходишь,
Tình
cờ
gặp
nhau
sau
bao
nhiêu
năm
chờ
đợi
Случайно
встретившись
после
стольких
лет
ожидания,
Chợt
nghe
đau
nhói
đau
nhói
con
tim
Вдруг
острая
боль
пронзает
сердце,
Xen
lẫn
niềm
vui
khi
em
nói
rằng
Смешиваясь
с
радостью,
когда
ты
говоришь,
Ở
bên
kia
giờ
em
đang
hạnh
phúc
bên
ai
Что
там,
на
другой
стороне,
ты
теперь
счастлива
с
другим,
Em
xin
lỗi
vì
đã
để
anh
chờ
em
И
просишь
прощения
за
то,
что
заставила
меня
ждать.
Chợt
cơn
mưa
đến,
em
nói
em
đi
Внезапно
хлынул
дождь,
ты
сказала,
что
уходишь,
Ai
kế
bên
em
xé
nát
cõi
lòng
Кто-то
рядом
с
тобой
разрывает
мне
душу,
Nước
mắt
rơi
thật
nhiều,
nhờ
màn
mưa
che
đi
Слезы
льются
градом,
скрываемые
пеленой
дождя,
Anh
mỉm
cười
chúc
em
hạnh
phúc
bên
người
em
yêu
Я
улыбаюсь,
желая
тебе
счастья
рядом
с
любимым.
Chợt
nghe
đau
nhói
đau
nhói
con
tim
Вдруг
острая
боль
пронзает
сердце,
Xen
lẫn
niềm
vui
khi
em
nói
rằng
Смешиваясь
с
радостью,
когда
ты
говоришь,
Ở
bên
kia
giờ
em
đang
hạnh
phúc
bên
ai
Что
там,
на
другой
стороне,
ты
теперь
счастлива
с
другим,
Em
xin
lỗi
vì
đã
để
anh
chờ
em
И
просишь
прощения
за
то,
что
заставила
меня
ждать.
Chợt
cơn
mưa
đến,
em
nói
em
đi
Внезапно
хлынул
дождь,
ты
сказала,
что
уходишь,
Ai
kế
bên
em
xé
nát
cõi
lòng
Кто-то
рядом
с
тобой
разрывает
мне
душу,
Nước
mắt
rơi
thật
nhiều,
nhờ
màn
mưa
che
đi
Слезы
льются
градом,
скрываемые
пеленой
дождя,
Anh
mỉm
cười
chúc
em
hạnh
phúc
bên
người
em
yêu
Я
улыбаюсь,
желая
тебе
счастья
рядом
с
любимым.
Nước
mắt
rơi
thật
nhiều,
nhờ
màn
mưa
che
đi
Слезы
льются
градом,
скрываемые
пеленой
дождя,
Anh
mỉm
cười
chúc
em
hạnh
phúc
bên
người
em
yêu
Я
улыбаюсь,
желая
тебе
счастья
рядом
с
любимым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Minlam Chu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.