Paroles et traduction Khánh Phương - Đừng Như Thói Quen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đừng Như Thói Quen
Don't Let Love Become Routine
Em
từng
là
duy
nhất
You
used
to
be
the
one
Là
cả
khoảng
trời
trong
anh
The
entire
sky
in
my
eyes
Nhưng
đến
bây
giờ
anh
vẫn
như
vậy
But
now
I
still
feel
the
same
Chỉ
là
cần
một
khoảng
trống
I
just
need
some
space
Yêu
chậm
lại
một
chút
Let's
slow
down
our
love
a
little
Để
biết
ta
cần
nhau
hơn
To
know
that
we
need
each
other
more
Anh
cũng
rất
sợ
ta
phải
xa
nhau
I'm
also
very
afraid
that
we
will
have
to
part
Nhưng
tình
yêu
không
như
lúc
trước
But
our
love
is
not
like
before
Đừng
để
thời
gian
bên
nhau
là
thói
quen
Don't
let
the
time
we
have
together
become
routine
Là
ở
cạnh
nhau
nhưng
rất
xa
xôi
Being
beside
each
other
but
so
far
away
Từng
ngày
cảm
giác
ở
trong
tim
cứ
thế
phai
đi
Every
day,
the
feeling
in
my
heart
just
fades
Lạc
nhau
ta
đâu
có
hay
We
are
lost,
but
we
don't
even
know
Đừng
để
yêu
thương
giờ
chỉ
là
nỗi
đau
Don't
let
love
now
become
only
pain
Cô
đơn
về
trong
căn
phòng
ấy
Loneliness
comes
in
that
room
Dành
tất
cả
thanh
xuân
để
thương
một
người
Give
all
of
my
youth
to
love
someone
Giờ
chỉ
còn
trong
giấc
mơ
oh
Now
it's
only
in
my
dreams
oh
Em
từng
là
thế
giới
You
used
to
be
my
world
Là
cả
khoảng
trời
trong
anh
The
entire
sky
in
my
eyes
Nhưng
đến
bây
giờ
lúc
anh
cần
But
now
when
I
need
you
Em
như
không
quan
tâm
You
seem
not
to
care
Chỉ
cần
dành
một
phút
Just
take
a
minute
Để
hỏi
anh
về
ngày
hôm
nay
(riêng
có
mỗi
một
ngày)
To
ask
me
about
my
day
(only
one
day)
Sao
đến
bây
giờ
anh
phải
mong
chờ
Why
do
I
have
to
wait
until
now
Một
điều
giản
đơn
đến
thế
For
something
so
simple
Đừng
để
thời
gian
bên
nhau
là
thói
quen
Don't
let
the
time
we
have
together
become
routine
Là
ở
cạnh
nhau
nhưng
rất
xa
xôi
Being
beside
each
other
but
so
far
away
Từng
ngày
cảm
giác
trong
tim
cứ
thế
trôi
đi
Every
day,
the
feeling
in
my
heart
just
drifts
away
Lạc
nhau
ta
đâu
có
hay
We
are
lost,
but
we
don't
even
know
Đừng
để
yêu
thương
giờ
chỉ
là
nỗi
đau
Don't
let
love
now
become
only
pain
Cô
đơn
về
trong
căn
phòng
ấy
Loneliness
comes
in
that
room
Dành
tất
cả
thanh
xuân
để
thương
một
người
Give
all
of
my
youth
to
love
someone
Giờ
chỉ
còn
trong
giấc
mơ
Now
it's
only
in
my
dreams
Nếu
như
một
ngày
có
quay
trở
lại
If
one
day
we
can
turn
back
Thì
vẫn
còn
như
lời
yêu
lúc
xưa
Then
it's
still
the
same
as
the
love
we
had
Anh
dành
tất
cả
tuổi
thanh
xuân
để
thương
yêu
em
thôi
I
will
give
all
of
my
youth
to
love
only
you
Sao
giờ
ta
chẳng
thể
chạm
tới
hoh
Why
can't
we
reach
each
other
now
Sao
ta
chẳng
thể
hiểu
cho
nhau
Why
can't
we
understand
each
other
Anh
vẫn
mong
bên
em
(vẫn
yêu
em
oh)
I
still
want
to
be
with
you
(I
still
love
you
oh)
Chỉ
là
phút
giây
có
khi
mỏi
mệt
(mỏi
mệt)
It's
just
that
sometimes
the
moments
are
tiring
(tiring)
Biết
nỗi
nhớ
chẳng
thể
nào
kéo
ký
ức
quay
về
(chẳng
thể
nào)
Knowing
that
missing
you
can't
bring
back
memories
(it
can't)
Nên
tập
quên
dù
biết
sẽ
đau
So
I
try
to
forget
even
though
I
know
it
will
hurt
Đừng
để
thời
gian
bên
nhau
là
thói
quen
Don't
let
the
time
we
have
together
become
routine
Là
ở
cạnh
nhau
nhưng
rất
xa
xôi
Being
beside
each
other
but
so
far
away
Từng
ngày
cảm
giác
trong
tim
vẫn
cứ
trôi
đi
Every
day,
the
feeling
in
my
heart
still
drifts
away
Lạc
nhau
ta
đâu
có
hay
(ta
đâu
có
hay)
We
are
lost,
but
we
don't
even
know
(we
don't
even
know)
Đừng
để
yêu
thương
giờ
chỉ
là
nỗi
đau
Don't
let
love
now
become
only
pain
Cô
đơn
về
trong
căn
phòng
ấy
Loneliness
comes
in
that
room
Và
dành
tất
cả
thanh
xuân
để
thương
yêu
em
thôi
And
give
all
of
my
youth
to
love
only
you
Giờ
chỉ
còn
trong
giấc
mơ
Now
it's
only
in
my
dreams
Anh
rất
hy
vọng
một
ngày
nào
đó
em
sẽ
hiểu
ra
ai
là
người
yêu
em
nhất
I
really
hope
that
one
day
you
will
understand
who
loves
you
the
most
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duong Khac Linh, Hoang Huy Long, Tran Dinh Quan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.