KHANS - Apolo 13 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KHANS - Apolo 13




Žijem stereo
Я живу стерео.
Tam kde žijem ja, žijem ja
Там, где я живу, я живу.
Tam není strach
Страха нет.
Tam sme bratia a sestry (yeah)
Вот мы братья и сестры (да).
Je utópia
Это утопия
Žiť bez teba
Жить без тебя.
Žijem život náš
Я живу нашей жизнью.
Ty ma vypínaš
Ты закрываешь меня.
Oni chcú ma tiež (yeah)
Они тоже хотят меня (да).
Oni chcú ma tiež (hej)
Они тоже хотят меня (Эй!)
Oni chcú ma tiež (yeah)
Они тоже хотят меня (да).
Oni chcú ma tiež (yeah)
Они тоже хотят меня (да).
Oni chcú ma tiež
Они тоже хотят меня.
Čo sa na mňa pozeráš?
Что ты на меня смотришь?
Je ti zle, že sa nemáš lepšie tak ako já?
Тебе надоело быть не лучше меня?
Fákt? Tak mi povedz čo ti dá?
Так скажи мне, что он тебе даст?
Utopíš ma, budeme dvajá.
Если ты утопишь меня, нас будет двое.
Sme všetci jedno a kým to nevidíte
Мы все едины и пока ты не увидишь этого
Nebudeme žiť v mieri budeme ničiť svet
Мы не будем жить в мире мы разрушим мир
Čo ak sme jediní, ktorí žijú nenávisť
Что, если мы единственные, кто живет ненавистью?
A lásku žijú druhí čo nejsú s nami
И любовь живет теми, кого больше нет с нами.
Alebo možno zomriem mladý
Или, может быть, я умру молодым.
Presne tak ako Jim
Совсем как Джим
A všetci čo sa smiali
И все кто смеялся
Si búdu myslieť že len spím
Они подумают, что я просто сплю.
Alebo možno zomriem mladý
Или, может быть, я умру молодым.
Presne tak ako Jim
Совсем как Джим
A všetci čo sa smiali
И все кто смеялся
Si búdu myslieť že len spím
Они подумают, что я просто сплю.
Mám pocit, že poznám to miesto
Я чувствую, что знаю это место.
Tamadiaľ ideme vždy 200
Вот куда мы всегда ходим.
Plná hlava a prázdne mesto
Полная голова и пустой город
Zatiaľ čo všetci spia my ideme tou cestou
Пока все спят, мы идем этим путем.
Sedím backseat, backseat
Я сижу на заднем сиденье, на заднем сиденье.
Tak ako na nebi hviezdy
Как в небе звезды
Žerem keksik
Я ем кексик.
Kde si?
Где ты?
Dnes večer si bola sexy
Ты была горячей сегодня ночью.
Ou yeah, prestíž
О да, престиж.
My sme prestíž
Мы-престиж.
Tak ako na nebi hviezdy
Как в небе звезды
Skladáme tie sny, v tiesni
Мы сворачиваем эти мечты в отчаянии.
S osudom hrávame tetris
С судьбой мы играем в тетрис.
Uh yeah
О да
Sme všetci jedno a kým to nevidíte
Мы все едины и пока ты не увидишь этого
Nebudeme žiť v mieri budeme ničiť svet
Мы не будем жить в мире мы разрушим мир
Čo ak sme jediní, ktorí žijú nenávisť
Что, если мы единственные, кто живет ненавистью?
A lásku žijú druhí čo nesú s nami
И любовь живет теми другими, которые уже несут ее с собой.
Možno sa nemám rád, len vtedy keď som triezvy
Может быть, я не люблю себя, только когда трезв.
Možno neviem zaspať lebo diabol nikdy nespí
Может быть, я не могу спать, потому что дьявол никогда не спит.
Čo ak môjmu svetu chýba farba lebo neviem kresliť
Что, если моему миру не хватает красок, потому что я не умею рисовать?
Čo ak tma je hlboká tak jak celý vesmír
Что если тьма глубока как Вселенная
Oooo
Оооо
Žijeme rýchlo (yeah)
Мы живем быстро (да).
Vyzeráme kruto (yeah)
Мы выглядим жестокими (да).
Nepýtaj sa čo jej je
Не спрашивай, что с ней не так.
To dievča je moje
Эта девушка моя.
Chce byť môj diabol
Он хочет быть моим дьяволом.
Chce byť môj anjel
Она хочет быть моим ангелом.
Noci hlasné
Ночи такие шумные
Ja nechcem isť naspäť
Я не хочу возвращаться.
Ja nechcem isť naspäť
Я не хочу возвращаться.
Chcem len umenie
Я просто хочу искусства.
Chcem len teba a hneď
Я просто хочу тебя сейчас.
Chcem len teba a hneď
Я просто хочу тебя сейчас.





Writer(s): Nicholas Naison, Nuri, Saul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.