Paroles et traduction KHANS - Apolo 13
Žijem
stereo
Я
живу
стерео.
Tam
kde
žijem
ja,
žijem
ja
Там,
где
я
живу,
я
живу.
Tam
není
strach
Страха
нет.
Tam
sme
bratia
a
sestry
(yeah)
Вот
мы
братья
и
сестры
(да).
Žiť
bez
teba
Жить
без
тебя.
Žijem
život
náš
Я
живу
нашей
жизнью.
Ty
ma
vypínaš
Ты
закрываешь
меня.
Oni
chcú
ma
tiež
(yeah)
Они
тоже
хотят
меня
(да).
Oni
chcú
ma
tiež
(hej)
Они
тоже
хотят
меня
(Эй!)
Oni
chcú
ma
tiež
(yeah)
Они
тоже
хотят
меня
(да).
Oni
chcú
ma
tiež
(yeah)
Они
тоже
хотят
меня
(да).
Oni
chcú
ma
tiež
Они
тоже
хотят
меня.
Čo
sa
na
mňa
pozeráš?
Что
ты
на
меня
смотришь?
Je
ti
zle,
že
sa
nemáš
lepšie
tak
ako
já?
Тебе
надоело
быть
не
лучше
меня?
Fákt?
Tak
mi
povedz
čo
ti
dá?
Так
скажи
мне,
что
он
тебе
даст?
Utopíš
ma,
budeme
dvajá.
Если
ты
утопишь
меня,
нас
будет
двое.
Sme
všetci
jedno
a
kým
to
nevidíte
Мы
все
едины
и
пока
ты
не
увидишь
этого
Nebudeme
žiť
v
mieri
budeme
ničiť
svet
Мы
не
будем
жить
в
мире
мы
разрушим
мир
Čo
ak
sme
jediní,
ktorí
žijú
nenávisť
Что,
если
мы
единственные,
кто
живет
ненавистью?
A
lásku
žijú
tí
druhí
čo
už
nejsú
s
nami
И
любовь
живет
теми,
кого
больше
нет
с
нами.
Alebo
možno
zomriem
mladý
Или,
может
быть,
я
умру
молодым.
Presne
tak
ako
Jim
Совсем
как
Джим
A
všetci
čo
sa
smiali
И
все
кто
смеялся
Si
búdu
myslieť
že
len
spím
Они
подумают,
что
я
просто
сплю.
Alebo
možno
zomriem
mladý
Или,
может
быть,
я
умру
молодым.
Presne
tak
ako
Jim
Совсем
как
Джим
A
všetci
čo
sa
smiali
И
все
кто
смеялся
Si
búdu
myslieť
že
len
spím
Они
подумают,
что
я
просто
сплю.
Mám
pocit,
že
poznám
to
miesto
Я
чувствую,
что
знаю
это
место.
Tamadiaľ
ideme
vždy
200
Вот
куда
мы
всегда
ходим.
Plná
hlava
a
prázdne
mesto
Полная
голова
и
пустой
город
Zatiaľ
čo
všetci
spia
my
ideme
tou
cestou
Пока
все
спят,
мы
идем
этим
путем.
Sedím
backseat,
backseat
Я
сижу
на
заднем
сиденье,
на
заднем
сиденье.
Tak
ako
na
nebi
hviezdy
Как
в
небе
звезды
Žerem
keksik
Я
ем
кексик.
Dnes
večer
si
bola
sexy
Ты
была
горячей
сегодня
ночью.
Ou
yeah,
prestíž
О
да,
престиж.
My
sme
prestíž
Мы-престиж.
Tak
ako
na
nebi
hviezdy
Как
в
небе
звезды
Skladáme
tie
sny,
v
tiesni
Мы
сворачиваем
эти
мечты
в
отчаянии.
S
osudom
hrávame
tetris
С
судьбой
мы
играем
в
тетрис.
Sme
všetci
jedno
a
kým
to
nevidíte
Мы
все
едины
и
пока
ты
не
увидишь
этого
Nebudeme
žiť
v
mieri
budeme
ničiť
svet
Мы
не
будем
жить
в
мире
мы
разрушим
мир
Čo
ak
sme
jediní,
ktorí
žijú
nenávisť
Что,
если
мы
единственные,
кто
живет
ненавистью?
A
lásku
žijú
tí
druhí
čo
už
nesú
s
nami
И
любовь
живет
теми
другими,
которые
уже
несут
ее
с
собой.
Možno
sa
nemám
rád,
len
vtedy
keď
som
triezvy
Может
быть,
я
не
люблю
себя,
только
когда
трезв.
Možno
neviem
zaspať
lebo
diabol
nikdy
nespí
Может
быть,
я
не
могу
спать,
потому
что
дьявол
никогда
не
спит.
Čo
ak
môjmu
svetu
chýba
farba
lebo
neviem
kresliť
Что,
если
моему
миру
не
хватает
красок,
потому
что
я
не
умею
рисовать?
Čo
ak
tá
tma
je
hlboká
tak
jak
celý
vesmír
Что
если
тьма
глубока
как
Вселенная
Žijeme
rýchlo
(yeah)
Мы
живем
быстро
(да).
Vyzeráme
kruto
(yeah)
Мы
выглядим
жестокими
(да).
Nepýtaj
sa
čo
jej
je
Не
спрашивай,
что
с
ней
не
так.
To
dievča
je
moje
Эта
девушка
моя.
Chce
byť
môj
diabol
Он
хочет
быть
моим
дьяволом.
Chce
byť
môj
anjel
Она
хочет
быть
моим
ангелом.
Noci
sú
hlasné
Ночи
такие
шумные
Ja
nechcem
isť
naspäť
Я
не
хочу
возвращаться.
Ja
nechcem
isť
naspäť
Я
не
хочу
возвращаться.
Chcem
len
umenie
Я
просто
хочу
искусства.
Chcem
len
teba
a
hneď
Я
просто
хочу
тебя
сейчас.
Chcem
len
teba
a
hneď
Я
просто
хочу
тебя
сейчас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Naison, Nuri, Saul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.