Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chissà,
se
i
camionisti
dormono
Wer
weiß,
ob
die
LKW-Fahrer
schlafen
Se
le
raccomandazioni
servono
Ob
die
Empfehlungen
nützen
O
se
siamo
solo
nati
nel
momento
sbagliato
Oder
ob
wir
nur
im
falschen
Moment
geboren
sind
Se
li
spacciatori
se
la
cavano
Ob
die
Dealer
davonkommen
E
le
pizzerie
egiziane
chiudono
Und
die
ägyptischen
Pizzerien
schließen
O
se
sono
sempre
aperte
anche
le
notti
d'Agosto
Oder
ob
sie
auch
in
den
Augustnächten
immer
geöffnet
sind
Ti
specchi
sopra
i
finestrini,
delle
macchine
Du
spiegelst
dich
in
den
Fensterscheiben
der
Autos
Ma
non
ti
vergognare,
No
non
ti
vergognare
Aber
schäm
dich
nicht,
Nein,
schäm
dich
nicht
Il
casco
ti
rovina
un
po'
i
capelli
Der
Helm
ruiniert
dir
ein
bisschen
die
Haare
Ma
non
li
pettinare
Aber
kämm
sie
nicht
Fatti
guardare
per
quella
che
sei
Lass
dich
anschauen,
so
wie
du
bist
Io
volevo
il
mare
Ich
wollte
das
Meer
Ma
te
a
piacciono
i
Grattacieli
Aber
dir
gefallen
die
Wolkenkratzer
Con
le
luci
accese
Mit
den
eingeschalteten
Lichtern
Non
ti
piace
lasciarti
andare
Du
lässt
dich
nicht
gern
gehen
Io
volevo
il
mare
Ich
wollte
das
Meer
Ma
ti
servono
i
grattacieli
Aber
du
brauchst
die
Wolkenkratzer
Per
sentirti
bene,
per
volerti
bene.
Um
dich
gut
zu
fühlen,
um
dich
zu
mögen.
Per
lasciarti
andare
Um
dich
gehen
zu
lassen
Quando
ti
conviene
Wann
es
dir
passt
Chissà
se
i
poliziotti
ridono
Wer
weiß,
ob
die
Polizisten
lachen
E
se
le
denunce
condizionano
Und
ob
die
Anzeigen
beeinflussen
O
se
siamo
capitati
nel
locale
sbagliato
Oder
ob
wir
nur
im
falschen
Lokal
gelandet
sind
Se
li
spacciatori
se
la
cavano
Ob
die
Dealer
davonkommen
E
le
pizzerie
egiziane
chiudono
Und
die
ägyptischen
Pizzerien
schließen
O
se
sono
sempre
aperte
anche
le
notti
d'Agosto
Oder
ob
sie
auch
in
den
Augustnächten
immer
geöffnet
sind
Ti
specchi
nei
negozi
dei
cinesi
Du
spiegelst
dich
in
den
chinesischen
Läden
Esci
senza
pagare
Du
gehst
raus
ohne
zu
bezahlen
Ma
tu
non
ti
girare
Aber
dreh
dich
nicht
um
E
contali
quei
soldi
un'altra
volta
Und
zähl
das
Geld
noch
einmal
Sono
tutto
che
hai,
lo
sai
Das
ist
alles,
was
du
hast,
das
weißt
du
Io
volevo
il
mare
Ich
wollte
das
Meer
Ma
te
a
piacciono
i
Grattacieli
Aber
dir
gefallen
die
Wolkenkratzer
Con
le
luci
accese
Mit
den
eingeschalteten
Lichtern
Non
ti
piace
lasciarti
andare
Du
lässt
dich
nicht
gern
gehen
Io
volevo
il
mare
Ich
wollte
das
Meer
Ma
ti
servono
i
grattacieli
Aber
du
brauchst
die
Wolkenkratzer
Per
sentirti
bene,
per
volerti
bene.
Um
dich
gut
zu
fühlen,
um
dich
zu
mögen.
Per
lasciarti
andare
Um
dich
gehen
zu
lassen
Quando
ti
conviene
Wann
es
dir
passt
Per
lasciarti
andare
Um
dich
gehen
zu
lassen
Quando
ti
conviene
Wann
es
dir
passt
Per
lasciarti
andare
Um
dich
gehen
zu
lassen
Quando
ti
conviene
Wann
es
dir
passt
Per
lasciarti
andare
Um
dich
gehen
zu
lassen
Quando
ti
conviene
Wann
es
dir
passt
A
te
piacciono
i
Grattacieli
Dir
gefallen
die
Wolkenkratzer
E
quelli
che
ti
guardano
male
Und
die,
die
dich
böse
anschauen
E
che
ci
guardano
male
Und
die
uns
böse
anschauen
Se
ci
guardano
male
a
noi
ci
guardano
male
Wenn
sie
uns
böse
anschauen,
dann
schauen
sie
uns
böse
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Ferrari, Gabriel Rossi, Jacopo Ettorre, Davide Kharfi, Fabio De Marco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.