Khaze - Dalla 'S (Somaba) - traduction des paroles en russe

Dalla 'S (Somaba) - Khazetraduction en russe




Dalla 'S (Somaba)
С ума (Сомаба)
Sanapole haze
Сaнапол haze
Wappa, bubblegum, ice cream, tele a kéz
Wappa, bubblegum, ice cream, рука полна
Leszarom azt hogy utálsz báttya
Мне плевать, что ты меня ненавидишь, брат
Engem ugyanúgy mindennap leszopnak és kész
Меня все равно каждый день отсасывают, и всё
Jobb hogyha félsz, a gang tűzvész
Лучше бойся, банда пожар
Semmi nincsen itt amit te túl élsz
Здесь нет ничего, что ты переживешь
Kérdik hogy "ki ez a gyerek?"
Спрашивают: "Кто этот парень?"
Mindenen túl kerekedek
Я кручусь везде
Mindegyik azt mondja tud,
Каждый говорит, что знает
De ha nyitom a számat
Но когда я открываю рот
Akkor meg lehajtod a fejed
Ты опускаешь голову
Mindig én nyerek,
Я всегда побеждаю
Nem csúszik alólam ki nyereg
Из-под меня не ускользнет седло
Jaj, az a fenék, áhj áhj de kerek
Ох, эта задница, ах ах, круглая
Nézni se merik,
Даже смотреть боятся
Én meg verek, verek, verek
А я бью, бью, бью по ней
Veni vidi vici tudja
Veni vidi vici, понимаешь?
Feszül a kopott nike, kurva
Натягиваются потертые Nike, сука
Minden nap újra, és újra
Каждый день снова и снова
Nagyba' vagyunk, csak még senki se tudja
Мы крутые, просто никто еще не знает
Szakad a lánc a nyakamon,
Рвется цепь на моей шее
Utáltok és a dolgom annyi
Вы ненавидите, а моя задача
Hogy élvezzem baszki
Наслаждаться, блин
Hiába sír a száj, csorog a nyál
Хоть плачь, хоть слюни пускай
Te nem fogod soha az én nőmet baszni
Ты никогда не трахнешь мою бабу
Csak húzzuk a cigiket, gyújtsuk
Просто курим сигареты, поджигай
Csak gyűjtjük a lányokat, húzzuk
Просто собираем девочек, тянем
Pokol a flash. és kicsit se túlzunk
Адская вспышка, и мы ничуть не преувеличиваем
A kutyákkal mi nem fogalalkozunk
С собаками мы не возимся
Papíron játszik a mokival a soma
Сома играет в Монополию с пачками денег
Fél teli zacsikkal van tele a szoba
Комната полна наполовину заполненных пакетами
A csapatom csámcsog hawaiion aloha
Моя команда жует гавайский алоха
Mindenkinél lóg itt a szájból a dzsoja
У всех здесь изо рта торчит трава
Somaba
Сомаба
Sanapole haze,
Сaнапол haze,
Wappa, bubblegum, ice cream, tele a kéz
Wappa, bubblegum, ice cream, рука полна
Leszarom azt hogy utálsz báttya
Мне плевать, что ты меня ненавидишь, брат
Mert engem ugyanúgy
Потому что меня все равно
Minden nap leszopnak és kész
Каждый день отсасывают, и всё
Jobb hogyha félsz, a gang tűzvész
Лучше бойся, банда пожар
Semmi nincsen itt amit te túl élsz
Здесь нет ничего, что ты переживешь
Biztosra megyek csak a frankóra
Я уверен только во франках
Sok itt a kék, tiszta pandora
Здесь много синего, настоящая Пандора
Erre a cuccra rákapsz mint a narkóra
К этой штуке привыкаешь, как к наркотику
Ezért nem küldhettek engem a padlóra
Поэтому вы не смогли уложить меня на пол
Minden éjszaka brutál
Каждая ночь brutal
Minket hallgat, de mégis utál
Слушает нас, но все равно ненавидит
Eljövünk értetek, kamukám
Мы идем за вами, камуфляж
Kéznél az uzi, töltöm a bazookám
Наготове Узи, заряжаю базуку
A vitának mégis mi a tárgya?
В чем вообще смысл спора?
A miénk az flex, a tied trágya
Наш - роскошь, твой - дрянь
A cigimet látva minden vágya
Видя мою сигарету, все хотят
Hátha kap belőle, na nesze itt a szára
Получить от нее, на, вот тебе бычок
Szeretem ezt, nekem ez okoz örömöt
Я люблю это, это доставляет мне удовольствие
Sajnálom, bocsi ez nem a ti körötök
Извини, это не ваш круг
Mit gondolsz báttya, szerinted mér' röhögök?
Что ты думаешь, брат, почему, по-твоему, я смеюсь?
Olyan kész vagyok, hogy japánul köszönök
Я настолько готов, что здороваюсь по-японски
Nem a langyos, veretni kell
Теплое не годится, нужно, чтобы ударило
Asztalon tequila, és jack danniells
На столе текила и Jack Daniels
Nem törődök semmivel, nincs semmi bajom
Меня ничто не волнует, у меня нет проблем
Csak a spanok meg a csajok, mer' ez így flash
Только кореша и девчонки, потому что это круто
Elég volt már nekem a szarból
С меня хватит дерьма
Garázsban parkol majd a lambó'
Lamborghini будет стоять в гараже
Nincsen már pardon, kopjatok le majmok
Прощения больше нет, валите отсюда, обезьяны
Azt várd hogy ki húz ki a szarból
Ждите, кто вытянет вас из дерьма





Writer(s): Márk Dominik Karalyos, Patrik Tamás Karalyos, Soma Juhász


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.