Paroles et traduction Khaze - Drillszar
Isten
a
kezemet
fogja
Бог
держит
меня
за
руку,
Az
ördög
a
fejemre
teszi
a
koronát
Дьявол
надевает
корону
мне
на
голову.
Még
ma
kinyírom
ezt
a
sok
okost
Сегодня
я
убью
всех
этих
умников,
Én
tudom,
hogy
milyen
fless
odaát
Я
знаю,
что
происходит
по
ту
сторону.
Az
idő
az
nagy
úr,
az
élet
az
nagy
ár
Время
- великий
учитель,
жизнь
- высокая
цена,
Ha
nincs
mit
veszteni,
mit
számít
a
halál
Если
нечего
терять,
то
какая
разница,
что
такое
смерть?
Keresek
és
aki
keres
az
talál
Я
ищу,
а
кто
ищет,
тот
всегда
найдет.
Bang,
bang,
bang,
bang
Бах,
бах,
бах,
бах.
Egy
csapat
madarat
látok,
lövöm
a
tárat
rátok,
mmm
Вижу
стаю
птиц,
выпускаю
обойму
в
вашу
сторону,
ммм.
Gang,
gang,
gang,
gang,
gang,
gang,
gang
Банда,
банда,
банда,
банда,
банда,
банда,
банда.
Csak
a
szart
löki
a
szátok,
az
enyémből
dől
az
átok,
je
Из
ваших
ртов
льётся
только
дерьмо,
мой
же
- проклятье,
да.
Megtanultam
szeretni,
hogy
utána
megtanuljak
feledni
Я
научился
любить,
чтобы
потом
научиться
забывать.
Fast
life,
long
life,
mindent
meg
fogunk
keresni
Быстрая
жизнь,
долгая
жизнь,
мы
заработаем
всё.
Mi
mindent
magunknak
teremtünk
Мы
сами
создаем
всё
для
себя.
Én
bizonyítok,
míg
teremtőm,
hogy
nem
hiába
tettél
szar
helyre
Я
доказываю,
пока
мой
создатель,
что
ты
не
зря
поместил
меня
в
дерьмовое
место,
Mert
más
elesne
ezektől
a
szelektől
Потому
что
другой
бы
сломался
от
этих
взглядов.
Hazugságot
kaptam
szerektől
Я
получал
ложь
от
любви,
Eltávolodtam
már
a
szereptől,
már
nem
kellenek
a
nagy
pénzek
Я
уже
отошел
от
этой
роли,
мне
больше
не
нужны
большие
деньги.
Bizonyítottam
és
most
megyek
föl
Я
доказал
свою
точку
зрения,
и
теперь
я
иду
наверх.
Te
kutya
a
dolgod,
hogy
hozzad
a
botot
Твоя
работа,
псина,
- приносить
палку,
Amikor
azt
mondom
Когда
я
говорю.
Khaze
az
arcodba
köpi
az
igazságot
Хазе
плюнет
тебе
в
лицо
правдой.
Kurvára
nem
érdemes
kihasználnod
Не
стоит
пользоваться
мной,
Mert
túl
sok
a
(?)
és
rábaszol
úgyis
Потому
что
слишком
много
(?)
и
ты
всё
равно
облажаешься.
Ha
rajtam
múlik
és
rajtam
múlik,
yay
Если
это
зависит
от
меня,
и
это
зависит
от
меня,
да.
Ha
rajtam
múlik
minden
majd
elhullik
Если
это
будет
зависеть
от
меня,
то
всё
рухнет.
Én
0-ról
100-ra
megyek,
ti
meg
100-tól
0-ig
Я
иду
от
0 до
100,
а
вы
- от
100
до
0.
Isten
és
ördög
is
nyújtja
a
kezét
И
Бог,
и
дьявол
протягивают
мне
руку,
De
csak
az
ördög
kezében
van
a
joint
Но
только
в
руке
дьявола
косяк.
Valami
alakul
itt,
valami,
valami
alakul
itt
Здесь
что-то
происходит,
что-то,
что-то
происходит.
Ne
rontsátok
el
a
bulit,
mer'
valami,
valami
alakul
itt
Не
портите
вечеринку,
потому
что
здесь
что-то,
что-то
происходит.
Valami
alakul
itt,
valami
alakul
itt
Здесь
что-то
происходит,
что-то
происходит.
Keresztet
vethetsz,
ha
keresztbe
teszel
Можешь
креститься,
если
перейдешь
мне
дорогу.
Én
sütöm
a
sütit,
és
ebből
nem
eszel
Я
пеку
торт,
и
ты
не
попробуешь
его.
Süssél
magadnak,
ha
kell,
telepi
flow,
keleti
vaker
Испеки
себе
сам,
если
хочешь,
районный
флоу,
восточный
чудак.
Állat
törünk
mert
jön
a
mokesz,
bro
Валим,
братан,
потому
что
едут
мусора.
A
gangem
(?)
Моя
банда
(?)
Mert
rábaszol
úgyis
fater,
telepi
flow,
keleti
vaker,
yay
Ведь
ты
всё
равно
облажаешься,
придурок,
районный
флоу,
восточный
чудак,
да.
Te
veréb,
nem
veszem
el
a
felét,
nekem
kell
az
egész
Ты
воробей,
я
не
отдам
тебе
и
половины,
мне
нужно
всё.
Hogyha
ide
betérsz,
a
jó
útról
letérsz
Если
ты
зайдешь
сюда,
ты
свернешь
с
правильного
пути,
És
biztos,
hogy
betépsz,
csapatod
kretén
И
ты
точно
обдолбаешься,
твоя
команда
- кретины.
Röpi
fless,
töröm
kett
Летающий
кайф,
я
ломаю
его
пополам.
A
hejedre
menjél,
ha
Khaze-ó
beszél
Иди
к
черту,
если
говорит
Хазе,
Mert
úgyis
vesztesz
te
balfasz,
már
rég
vesztettél
Ведь
ты
всё
равно
проиграешь,
неудачник,
ты
уже
давно
проиграл.
Isten
és
ördög
is
nyújtja
a
kezét
И
Бог,
и
дьявол
протягивают
мне
руку,
De
csak
az
ördög
kezében
van
a
joint
Но
только
в
руке
дьявола
косяк.
Valami
alakul
itt,
valami,
valami
alakul
itt
Здесь
что-то
происходит,
что-то,
что-то
происходит.
Ne
rontsátok
el
a
bulit,
mer'
valami,
valami
alakul
itt
Не
портите
вечеринку,
потому
что
здесь
что-то,
что-то
происходит.
Valami
alakul
itt,
valami
alakul
itt
Здесь
что-то
происходит,
что-то
происходит.
Nem
hullott
az
ölembe
semmi
Мне
ничего
не
упало
с
неба,
Ti
a
benzinpénzért
is
anyuhoz
mentek
Вы
даже
за
деньгами
на
бензин
идёте
к
маме.
Nem
parancsolt
nekünk
senki
Нам
никто
не
указывал,
A
városban
nálunk
kezdődtek
a
gangek
В
городе
банды
начинались
с
нас.
A
szemek
vérvörösek
voltak
Наши
глаза
были
красными
от
крови,
Azon
csodálkozom,
hogy
le
nem
kapcsoltak
Я
удивляюсь,
что
нас
не
вырубили.
Segway,
félmeztelen
szórja
a
cukrot
Сегвей,
полуголый,
разбрасывает
конфеты,
A
gyerekek
belőlem
habzsoltak
Дети
были
в
восторге
от
меня.
Volt
sok
baj,
nagy
volt
a
zaj
Было
много
проблем,
шум
был
сильным,
Megőrültem,
hallottam
hangokat
Я
сошел
с
ума,
я
слышал
голоса.
Volt
sok
baj,
nagy
volt
a
zaj
Было
много
проблем,
шум
был
сильным,
Megőrültem,
hallottam
hangokat,
yay
Я
сошел
с
ума,
я
слышал
голоса,
да.
Megőrültem,
hallottam
hangokat
Я
сошел
с
ума,
я
слышал
голоса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bence Szabo, Márk Karalyos, Noé Kovács
Album
COMEBACK
date de sortie
19-01-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.