Khea feat. Midel & Arse - Buho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Khea feat. Midel & Arse - Buho




Buho
Buho
si traes la codeína ina ina ina,
si traes la codeína ina ina ina,
que no te olvides de la lima lima lima lima
que no te olvides de la lima lima lima lima
Esa puta ni se imagina ina ina ina,
Esa puta ni se imagina ina ina ina,
recién salío de la esquina ina ina ina
recién salío de la esquina ina ina ina
Y si traes la codeína ina ina ina,
Y si traes la codeína ina ina ina,
que no te olvides de la lima lima lima lima
que no te olvides de la lima lima lima lima
Esa puta ni se imagina ina ina ina,
Esa puta ni se imagina ina ina ina,
recién salío de la esquina ina ina ina
i just came out of the corner ina ina ina
Esa rubia está divina, si es del búho viaje asegurado a China
That blonde is divine, if she is from the owl insured trip to China
Nos conocen pero hacen que no nos miran,
They know us but they don't look at us,
los jaguares están trepandoseme encima, yeah
the jaguars are climbing on me, yeah
Tres L de Sprite dos L de lim, mis niggas van high, morados like me
Tres L de Sprite dos L de lim, mis niggas van high, purples like me
Dame seis ceros, te cobro diez mil, salimos ready con todo mi team
Give me six zeros, I'll charge you ten thousand, we'll go out... ready with my whole team
Estamos todos de lean yeah,
We're all from lean yeah,
con la garganta seca, ready para codeína, viendo todo violeta
with a dry throat, ready for codeine, seeing all violet
Fuck it up, fuck it up, fuck it up,
Fuck it up, fuck it up, fuck it up,
estamos pegados y nos miran mal, tenemos todo y queremos mas
we are stuck and they look at us badly, we have everything and we want more
Keloke, mucho weed, mucho trap,
Keloke, a lot of weed, a lot of trap,
tamos ready como trappin trappin, una rubia linda que me diga "Papi"
tamos ready as trappin trappin, a cute blonde who says "Daddy" to me
Ellos religiosos como una mantis, vida millonaria, yo vivo de party
They religious like a mantis, millionaire life, I live by party
Se lo que le duele, porque siempre quiere,
I know what hurts him, because he always wants,
pero nunca puede, no no no hacen lo que estoy haciendo yo
but it never can, no no they don't do what I'm doing I
Ellos no lo quieren, no, ellos nos prefieren, si,
They don't want it, no, they prefer us, if,
tenemos poderes, bro bro bro, trapa, dinero, mujeres y to'
we have powers, bro bro bro, clothes, money, women and to'
Tenemos trapa dinero y to',
We have money and to...',
pussy en la cama contándolo, otro de ustedes llamándonos
pussy in bed telling it, another one of you calling us
Pidiendo colabo por éste song,
Asking for collaboration for this song,
y ahora nos miran con ira, dicen que todo es mentira
and now they look at us with anger, they say it's all a lie
Sigan esperando en la fila, salgo a la cancha con flecha pa' rriba
Keep waiting in line, I'm coming out on the court with arrow to ' rriba
Y si traes la codeína ina ina ina,
Y si traes la codeína ina ina ina,
que no te olvides de la lima lima lima lima
que no te olvides de la lima lima lima lima
Esa puta ni se imagina ina ina ina,
Esa puta ni se imagina ina ina ina,
recién salío de la esquina ina ina ina
recién salío de la esquina ina ina ina
Y si traes la codeína ina ina ina,
Y si traes la codeína ina ina ina,
que no te olvides de la lima lima lima lima
que no te olvides de la lima lima lima lima
Esa puta ni se imagina ina ina ina,
Esa puta ni se imagina ina ina ina,
recién salío de la esquina ina ina ina
i just came out of the corner ina ina ina
Que es lo que tienen,
Which is what they have,
es lo que dicen de ustedes, ustedes presumen eso porque quieren
that's what they say about you, you presume that because you want to
O porque será que no tienen nada de lo que dicen y no les conviene
Or because they will have nothing of what they say and it does not suit them
Sin papel en Panama,
Paperless in Panama,
pero completando to' los billetes de a cienes, de a cienes
but completing to ' the bills of a hundred, of a hundred
No quiero un Grammy,
I don't want a Grammy.,
solo quiero gramos, mirar a mi mami y decir "Lo logramos"
i just want grams, to look at my mommy and say "We made it"
Buscando la money,
Looking for the money,
mirá dónde estamos, pensar en Miami, mañana llegamos
look where we are, think about Miami, tomorrow we arrive
Todo una vida de movidas,
A lifetime of moves,
de jodidas giras y secuencias repetidas, la misma avenida
of fucking turns and repeated sequences, the same avenue
Son mas las buenas que las malas en mi vida
There are more good things than bad in my life
Sin gorra puesta yo salgo a la
Without a hat on I go out to the
calle, freno del pase y estoy en el flyer
street, pass brake and I'm on the flyer
Ya no me acuerdo de lo que hice
I don't remember what I did anymore
ayer, llegue temprano y terminaba tarde
yesterday, I arrived early and finished late
A esa shorty le dió por dejarme, ahora con la fama yo voy a acostarme
That shorty gave up for leaving me, now with the fame I'm going to have sex
A los dieciocho yo quiero mudarme, pasé en rojo y nadie va a pararme
At eighteen I want to move, I passed in the red and no one is going to stop me
No se que pasa negro pero veo todo slow,
I don't know what's going on black but I see everything slow...,
será por mi tumbao o por la culpa de mi flow
will it be because of my tumbao or because of my flow...
Veo todo raro, como cambio de color,
I see everything weird, like I change color,
voy con cara de drogao con ojos de Hong Kong
i'm going with a stoner face with Hong Kong eyes
Sufrí ataque de nervios antes de subirme al
I had a nervous breakdown before I got on the
show, hasta que un día un amigo me llevó con un doctor
show, until one day a friend took me to a doctor
Puso Sprite en un vaso con jarabe pa' la tos,
He put Sprite in a glass with syrup for the cough,
y le puso cinco hielos como suelo hacer el ron, yeah
and he put five ices on it like I usually do rum, yeah
Al principio era ligero y me descontracturó,
At first it was light and it decontracted me,
un par de minutos tarde no importaba ni el reloj
a couple of minutes late didn't even matter the clock
Sonaba puro trapo,
It sounded pure rag,
yo estaba enrolando el blunt,
I was rolling up the blunt,
no se como explicarlo pero me sentía mejor
i don't know how to explain it but I was feeling better
Por allá escuché el llamado, baby ahora toco yo, m
Over there I heard the call, baby now I'm playing, m
e acuerdo 'e verla bailando casi hasta perder el control
i agree 'e see her dancing almost to the point of losing control
Solo que nos escapamos en un auto haciendo el
I just know that we got away in a car doing the
amor, del resto no me acuerdo, es que esa dosis me mató
love, I don't remember the rest, it's just that that dose killed me
Y si traes la codeína ina ina ina,
And if you bring the codeine ina ina ina,
que no te olvides de la lima lima lima lima
don't forget about the lima lima lima
Esa puta ni se imagina ina ina ina,
That bitch can't even imagine ina ina ina,
recién salido de la esquina ina ina ina
recién salido de la esquina ina ina ina
Y si traes la codeína ina ina ina,
Y si traes la codeína ina ina ina,
bro no te olvides de la lima lima lima lima
bro no te olvides de la lima lima lima lima
Esa puta ni se imagina ina ina ina,
Esa puta ni se imagina ina ina ina,
recién salido de la esquina ina ina ina
recién salido de la esquina ina ina ina






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.